RÉFÉrentiel de certification








titreRÉFÉrentiel de certification
page18/18
date de publication01.02.2018
taille1.2 Mb.
typeDocumentos
ar.21-bal.com > documents > Documentos
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

ANNEXE VI
TABLEAU DE CORRESPONDANCE


Correspondance entre les épreuves et les unités du BTS informatique de gestion et celles du BTS services informatiques aux organisations.


Brevet de technicien supérieur Informatique de gestion (arrêté du 31 juillet 1996 modifié par l’arrêté du 3 septembre 1997)

Brevet de technicien supérieur Services informatiques aux organisations (défini par le présent arrêté)

Épreuves

Unités

Épreuves

Unités

E1 Culture et expression

U1

E1 Culture et communication

U1

E11 Expression française

U11

E11 Culture générale et expression

U11

E12 Langue anglaise appliquée à l'informatique et à la gestion

U12

E12 Expression et communication en langue anglaise

U12

E2 Mathématiques 1

U2

E21 Mathématiques

U21

E3 Économie et droit

U3

E3 Analyse économique, managériale et juridique des services informatiques

U3

E5 Pratiques des techniques informatiques

U5

E4 Conception et maintenance de solutions informatiques

U4

E4 Étude de cas

U4

E5 Production et fourniture de services informatiques

U5

EF1 Langue vivante étrangère 2

UF1

EF1 Langue vivante étrangère 2

UF1

EF2 Mathématiques 2

UF2

EF2 Mathématiques approfondies

UF2


Ne font pas l’objet d’une équivalence :

  • U22 Algorithmique appliquée

  • U6 Parcours de professionnalisation




1 Cadre européen commun de référence pour les langues ; apprendre, enseigner, évaluer ; Conseil de l’Europe 2001

2 Les activités proposées pour amener les étudiants à comprendre les divers documents dépendront de la nature des textes supports ; elles lient d’autre part compréhension et expression orale ou écrite. C’est pour ces raisons que la présentation des tableaux pour la compréhension orale ou écrite est différente et ne propose pas d‘exemples d’activités et de tâches scolaires.

3 Les types de discours figurent en gras. Le professeur veillera à prévoir un entraînement pour ces types de discours, par le biais de tâches scolaires qui, tout en prenant en compte le domaine professionnel ne s’y limitent pas étroitement. On pourra tout aussi bien entraîner les étudiants à la présentation orale d’une activité spécifique par une simulation ou par un entraînement systématique à la présentation orale d’une tâche scolaire, d’un dossier ou d’un document étudié en classe.

4 Dans cette tâche d’interaction c’est la partie compréhension qui est traitée ici. Pour la partie expression, se reporter à la tâche correspondante dans le tableau : interaction orale.

5 Il n’existe pas de descripteur pour le niveau B2. C’est donc le descripteur pour le niveau B1 qui est pris comme référence.

6 Cadre européen commun de référence pour les langues ; apprendre, enseigner, évaluer ; Conseil de l’Europe 2001

7 Les techniques de gestion des concurrences d’accès ne seront pas abordées ici

8 Voir les définitions dans l’annexe V

9 Lors des séances en demi-division, les étudiants doivent pouvoir accéder en tant que de besoin à un environnement informatique adapté.

10 Les temps de formation en laboratoire informatique doivent permettre l’accès de chaque étudiant à l’équipement nécessaire à la réalisation des travaux informatiques, individuels et collectifs.

11 Cet enseignement est réalisé en co-animation par un professeur enseignant un ou plusieurs modules de la spécialité et soit un professeur enseignant un ou plusieurs modules de l’autre spécialité soit, en tant que de besoin, un professeur d’une autre discipline. Il nécessite un laboratoire spécifique à chaque spécialité et une salle commune.

12 Pendant cet horaire, l’accès des étudiants aux différentes ressources de l’établissement s’effectue en libre service. Cet horaire doit être prévu à l’emploi du temps hebdomadaire, dans le cadre du planning d’utilisation des laboratoires informatiques et des centres documentaires.

13 Lors des séances en demi-division, les étudiants doivent pouvoir accéder en tant que de besoin à un environnement informatique adapté.

14 Les temps de formation en laboratoire informatique doivent permettre l’accès de chaque étudiant à l’équipement nécessaire à la réalisation des travaux informatiques, individuels et collectifs.

15 Les séances de laboratoire doivent être réalisées en parallèle afin de permettre le co-enseignement et le traitement de situations à partir d’environnements où les étudiants peuvent intervenir de manière collaborative dans leurs champs de compétences respectifs.

16 Cet enseignement est réalisé en co-animation par un professeur enseignant un ou plusieurs modules de la spécialité et soit un professeur enseignant un ou plusieurs modules de l’autre spécialité soit, en tant que de besoin, un professeur d’une autre discipline. Il nécessite un laboratoire spécifique à chaque spécialité et une salle commune.

17 Pendant cet horaire, l’accès des étudiants aux différentes ressources de l’établissement s’effectue en libre service. Cet horaire doit être prévu à l’emploi du temps hebdomadaire des étudiants dans le cadre du planning d’utilisation des laboratoires informatiques et des centres documentaires.

18 La langue vivante choisie au titre de l’épreuve facultative est obligatoirement différente de l’anglais (note de service n°2006-107 du 29 juin 2006 et n°2010-0016 du 24-6-2010).

Seuls les points au-dessus de la moyenne sont pris en compte.

19 Les cahiers des charges sont publiés périodiquement par voie de circulaire au BOEN.

BTS Services informatiques aux organisations - /
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

similaire:

RÉFÉrentiel de certification iconManuel de certification Certification de groupe / gestion de forêts...
«travaux» est pris ici en un sens général, incluant notamment des coupes de bois aussi bien que la construction d’ouvrages forestiers...

RÉFÉrentiel de certification iconReferentiel

RÉFÉrentiel de certification iconProjet de référentiel d’aménagement des agences pôle emploi

RÉFÉrentiel de certification iconPour la fonction Chargé(e) de certification

RÉFÉrentiel de certification iconPour la fonction Chargé(e) de certification

RÉFÉrentiel de certification iconPortant approbation du référentiel général de sécurité et précisant...

RÉFÉrentiel de certification icon1Programme de certification des entrepreneurs en béton drainant

RÉFÉrentiel de certification iconArttrust, la solution de certification et d'authentification des œuvres d'Art

RÉFÉrentiel de certification icon2011 Certification sql server 2008: ts database Development 2010

RÉFÉrentiel de certification iconListe des baccalauréats professionnels et de la certification intermédiaire associée à chacun








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com