Dicionário de francês portuguêS








télécharger 13.28 Mb.
titreDicionário de francês portuguêS
page1/177
date de publication23.12.2016
taille13.28 Mb.
typeDocumentos
ar.21-bal.com > droit > Documentos
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   177
DICIONÁRIO DE FRANCÊS PORTUGUÊS
LETRA (A)
a

(a), s. m. Primeira letra do alfabeto.
a

(a), prep. A, até, com, conforme, de, dentro, depois, diante, em,

entre, fora, per, perto, por, segundo, sobre. À la, à.
a b c

(abêçê), s. m. Abecedário.
a posteriori

(a posteriori), loc. adv. A posteriori.
à vau-leau

(avôlô), loc. adv. V. VAU-LEAU (À).
abaissant

e (abéçan), adj. Aviltante, humilhante, que abaixa.
abaissement

(abéçman), s. m. Rebaixamento. Fig. Aviltamento, humilhação.
abaisser

(abéçê), adj. e s. m. Abaixar. Fig. Aviltar, humilhar. S'ABAISSER, v.

pr. Rebaixar-se.
abaisseur

(abeçër), adj. e s. m. Abaixador; músculo depressor.
abajoue

(abaju), s. f. Faceira (parte do focinho de certos animais).
abalourdir

(abalurdir), v. t. Apatetar, atordoar, tornar bronco.
abalourdissement

(abalurdiçman), s. m. Ação de atordoar, atordoamento.
abandon

(abandon), s. m. Abandono, renúncia, desprezo. À l'abandon, loc. adv.

Em desordem.
abandonnement

(abandoneman), s. m. Abandono; cessão, abandonamento.
abandonner

(abandonê), v. t. Abandonar, largar, entregar. S'ABANDONNER, v. p.

Entregar-se.
abasourdir

(abazurdir), v. t. Atordoar, aturdir. Fig. Espantar, consternar.
abasourdissant. e

(abazurdiçan, t), adj. Atordoante; consternador.
abasourdissement

(abazurdiçman), s. m. Atordoamento, aturdimento. Fig. Consternação,

espanto.
abâtardi, e

(abatardi), adj. Abastardado degenerado.
abâtardir

(abatardir), v. t. Abastardar, degenerar; alterar. S'ABÂTARDIR, v. pr.

Degenerar-se.
abâtardissement

(abatardiçman), s. m. Abastardamento; degeneração.
abat-faim

(abafen),s. m. inv. Mata-fome.
abat-jour

(abajur), s. m. inv. Abajur, quebra-luz.
abats

(aba), s. m. pl. Patas, rins, fígado, etc., de animais mortos.
abattage

(abataj), s. m. Abatimento; corte (árvores), matança (reses); queda

(construções).
abattant

(abatan), s. m. Caixilho, corrediça.
abattement

(abatman), s. m. Abatimento, prostração.
abatteur

(abatër), s. m. Abatedor, cortador, lenhador (árvores), matador

(animais).
abattis

(abati), s. m. Demolição. S. pl. Miúdos das aves. Pop. Membros. Pl.:

des abattis.
abattoir

(abatuar), s. m. Matadouro.
abattre

(abatr), v. t. (Conjuga-se como battre). Abater, demolir; S'ABATTRE,

v. pr. Abater-se, vir por terra.
abat-vent

(abavan), s. m. inv. Anteparo, telheiro.
abat-voix

(abovuá), s. m. inv. Dossel dos púlpitos, sobrecéu.
abbatial, e, aux

(abaçial), adj. Abacial.
abbaye

(abêí), s. f. Abadia.
abbé

(abê), s. m. Abade, clérigo.
abbesse

(abéç), s. f. Abadêssa, superiora.
abcéder

(abçêdê), v. i. (Conjuga-se como accélérer). Apostemar.
abcès

(abçé), s. m. Abscesso. P1.: des abcès.
abdicateur, trice

(abdikatër, triç), adj. Abdicador.
abdication

(abdikaçion), s. f. Abdicação.
abdiquer

(abdikê), v. t. Abdicar, deixar. Renunciar ao poder.
abdomen

(abdomén'), s. m. Abdômen.
abdominal, e, aux

(abdominal, abdominô), adj. Abdominal.
abducteur

(abdüktër), s. m. Abdutor (músculo).
abduction

(abdükçion), s. f. Abdução.
abécédaire

(abêçêdér), s. m. Abecedário.
abecquer

(abékê), v. t. Pôr a comida no bico.
abée

(abê), s. f. Comporta, represa.
abeille

(abéi), s. f. Abelha.
aberrant, e

(abéran, t), adj. Aberrante.
aberration

(abéraçion), s. f. Aberração.
aberrer

(abérê), v. i. Aberrar, enganar-se.
abet

(abé) s. m. Abeto.
abêtir

(abétir), v. t. Bestializar, apatetar, tornar estúpido.
abètissement

(abétiçman), s. m. Bestialização, estupidificação.
abhorrer

(aborê); v. t. Abominar, odiar.
abîme

(abim'), s. m. Abismo, precipício; profundidade.
abîmer

(abimê). v. t. Estragar, destruir; submergir. S'ABÎMER, v. pr.

Entregar-se; afundar-se.
abismal, e, aux

(abiçmal, mô), adj. Abismal.
abject

(abjékt), adj. Abjeto, vil.
abjection

(abjékçion) s. f Abjeção, vileza.
abjection

(abjékçion) s. f Abjeção, vileza.
abjuration

(abjüraçion), s. f. Abjuração.
abjuratoire

(abjüratuar), adj. Abjuratório.
abjurer

(abjürê), v. t. Abjurar, renunciar; repudiar.
ablatif, ive

(ablatif, iv), adj. Ablativo. S. m. Ablativo.
ablation

(ablaçion), s. f. Ablação, extração.
ablette

(ablét), s. f. Mugem (peixe pequeno de água doce).
ablution

(ablüçion), s. f. Ablução, lavagem.
abnêgation

(abnêgaçion), s. f. Abnegação, desinteresse.
aboi

(abuá), s. m. Latido. Fig. Situação desesperadora; agonia.
aboiement

(abuaman), s.m. Latido.
abolir

(abolir) v. t. Abolir, suprimir; revogar.
abolissement

(aboliçman), s. m. Abolição, supressão; revogação.
abolitif, ive

(abolitif, iv), adj. Abolitivo.
abolition

(aboliçion), s. f. Abolição; graça, remissão.
abolitionnisme

(aboliçioniçm), s. m. Abolicionismo.
abolitionniste

(aboliçioniçt), adj. e s. Abolicionista.
abominable

(abominabl), adj. abominável, detestável. Fam. Horrível.
abominablement

(abominableman), adv. De modo abominável.
abomination

(abominaçion), s. f. Abominação; horror.
abominer

(abominê), v. t. Abominar, odiar.
abondamment

(abondaman), adv. Abundantemente, copiosamente.
abondance

(abondanç), s. f. Abundância, riqueza. Corne d'abondance, cornucópia.

Parler d'abondance, falar sem preparação, falar de improviso.
abondant, e

(abondan, t), adj. Abundante, rico.
abonder

(abandê), v. i. Abundar. Abonder dans un sens, aferrar-se numa

opinião.
abonnê, e

(abonê), adj. Assinante, subscritor.
abonnement

(aboneman), s. m. Assinatura.
abonner

(abonê), v. t. Assinar. S'ABONNER, v. pr. Tomar uma assinatura para si

mesmo. Tomar uma assinatura para alguém.
abonnir

(abonir), v. t. Melhorar.
abord

(abór), s. m. Encontro; acesso; Mar. Abordo. Loc. adv.: D'abord,

primeiro; de prime abord à primeira vista.
abordable

(abordabl), adj. Acessível.
abordage

(abordaj), s. m. Abordagem; encontro (de navios).
aborder

(abordê), v. i. Abordar, tomar terra. V. t. Abordar, abalroar. Aborder

une question, tratar de uma questão.
abordeur

(abordër), adj. m. Abordador.
aborigêne

(aborijén'), adj. e s. Aborígine.
aborner

(abornê), v. t. Demarcar, limitar.
abortif, ive

(abortif. iv), adj. Abortivo.
abouchement

(abuchman), s. m. Encontro, união. Conferência.
aboucher

(abuchê), v. t. Juntar. S'ABOUCHER, v. pr. Entrar em contacto.
aboulie

(abuli), s. f. Abulia.
aboulie

(abuli), s. f. Abulia.
about

(abu), s. m. Peça de marcenaria unida à outra pela ponta.
aboutement

(abutman), s. m. Junção de peças de marcenaria nas pontas.
abouter

(abutê), v. t. Unir ponta com ponta.
aboutir

(abutir), v. i. Conduzir, chegar a, tender a.
aboutissant, e

(abutiçan, t), adj. Confinante. S. m. pl. Caminhos; conseqüências.
aboutissement

(abutiçman), s. m. Resultado.
aboyant, e

(abuaian, t), adj. Ladrador, ladrante.
aboyer

(abuaiê), v. i. (O y passa a i diante de e mudo: il aboie. O y é

seguido de i nas duas primeiras pes. do pl do imperf. do ind. e do pres.

do subj.: nous aboyions,

vous aboyiez, que nous aboyions, que vous aboyiez). Ladrar, latir;

gritar.
aboyeub, euse

(abuaiër, ëz), adj. Lavrador. S. m. Gritador.
abracadabrant, e

(abracadabran, t), adj. Abracadabrante, excêntrico.
abraser

(abrazê), v. t. Gastar. Cir. Abrasar.
abrasif, ive

(abrazif, iv), adi. e s. Abrasivo.
abrasion

(abrazion), s. f. Abrasão.
abrégé

(abrêjê), s. m. Abreviação; resumo.
abréger

(abrêjê), v. t. (O é passa a, è diante de sílaba muda: il abrège;

exceto no fut. e no cond. onde se conserva é: j'abrégerai; nous

abrégerions. Toma um e mudo depois

do g antes de a e o: il abrégea, nous abrégeons). Abreviar; resumir.
abreuvage

(abrëvaj), s. m. Ação de dar de beber.
abreuver

(abrëvê), v. t. Dar de beber (aos animais); embeber; encher.

S'ABREUVER, v. pr. Saciar-se.
abreuvoir

(abrëvuar), s. m. Bebedouro; pia.
abréviatif, ive

(abrêviatif, iv), adj. Abreviativo.
abréviation

(abrêviaçion), s. f. Abreviação.
abri

(abri), s. m. Abrigo, refúgio; protenção; hangar. A l'abri de, loc.

prep. A salvo de.
abricot

(abrikô), s. m. Damasco.
abricotier

(abrikotiê), s. m. Damasqueiro.
abriter

(abritê), v. t. Abrigar; proteger. S'ABRITER, v. pr. Abrigar-se.
abrivent

(abrivan), s. m. Abrigo contra o vento.
abrogatif, ive

(abrogatif, iv), adj. Ab-rogativo.
abrogation

(abrogaçion). s. f. Ab-rogação, anulação.
abrogatoire

(abrogatuar) adj. Ab-rogatório.
abroger

(abrojê), v. t. (Toma um e mudo depois do g antes de a e o: il

abrogea, nous abrogeons). Ab-rogar, anular.
abrupt, e

(abrüpt), adj. Abrupto, escarpado. Fig. Rude.
abruti, e

(abrüti), adj. Embrutecido estonteado.
abrutir

(abrütir), v. t. Embrutecer, embrutar; apatetar.
abrutissant, e

(abrütiçan, t), adj. Embrutecedor.
abrutissement

(abrütiçman), s. m. Embrutecimento, bruteza.
abscisse

(abçiç), s. f. Abscissa.
abscondre

(abçkondr), v. t. Esconder.
abscons, e

(abçkon, ç), adj. Escondido, oculto.
absence

(abçanç), s. f. Ausência, falta; distração.
absent, e

(abçan, t), adj. Ausente; distraído.
absenter

(s') (çabçantê), v. pr. Ausentar-se.
absidal, e, aux

(abçidal, ô), adj. Absidal.
abside

(abçid), s. f. Abside, capela-mor.
absinthe

(abçent), s. f. Absinto.
absolu, e

(abçolü), adj. e. s. m. Absoluto.
absolument

(abçolüman), adv. Absolutamente, imperiosamente.
absolution

(abçolüçion), s. f. Absolvição, remissão.
absolutisme

(abçolütiçm), s. m. Absolutismo.
absolutiste

(abçolütiçt), adj. e s. Absolutista.
absorbable

(abçorbabl), adj. Absorvível.
absorbant, e

(abçorban. t), adj. Absorvente.
absorbement

(abçarbeman), s. m. Absorvência.
absorber

(abçorbê), v. t. Absorver, comer, engolir; consumir; ocupar.

S'ABSORBER, v. pr. Concentrar-se.
absorption

(abçorpçion), s. f. Absorção, absorvência.
absoudre

(abçudr), v. t. (J'absous, tu absous, il absout, nous absolvons, vous

absolvez, ils absolvent. J'absolvais, nous absolvions. Não se usa o

pret. perf. J'absoudrai,

nous absoudrons. J'absoudrais, nous absoudrions. Absous, absolvons,

absolvez. Que j'absolve, que nous absolvions. Não se usa o imperf. do

subj. Absolvant. Absous,

absoute). Absolver, perdoar.
absoute

(abçut), s. f. Absolvição pública.
abstenir

(s) (çabçtenir), v. pr. Conjuga-se como tenir). Abster-se, privar-se.
abstention

( abçtançion ), s. f. Abstenção, recusa.
abstentionniste

(abçtançioniçt), s. m. Abstencionista.
abstergent, e

(abçtérjan, t), adj. Abstergente, purificante.
absterger

(abçtérjê), v. t. (Toma um e mudo depois do g antes de a e o: il

abstergea, nous abstergeons). Med. Absterger, limpar.
abstertion

(abçtérçion), s. f. Absterção.
abstinence

(abçtinanç), s f. Abstinência; sobriedade; jejum, dieta.
abstinent, e

(abçtinan, t), adj. Abstinente.
abstraction

(abçtrakçion), s. f. Abstração. Abstraction faite de, com exceção de,

exceto.
abstraire

(abçtrér), v. t (Conjuga-se como traire). Abstrair; separar; distrair.
abstrait, e

(abçtré, t), adj Abstrato; impenetrável.
abstrus, e

(abçtrü,z ) adj. Abstruso.
absurde

(abçürd), adj. Absurdo, extravagante.
absurdité

(abçürditê), s. f. Absurdo; extravagância.
abus

(abü), s. m. Abuso, erro; exorbitância. Pl.: des abus.
abuser

(abüzê), v. t. Enganar, abusar. S'ABUSER, v. pr. Enganar-se,

iludir-se.
abuseur, euse

(abüzër, ëz), adj. Abusador.
abusif, ive

(abüzif, iv), adj. Abusivo, excessivo.
abyssal, e, aux

(abiçal, ô), adj. Abissal.
abysse

(abiç), s. m. Abismo submarino.
abyssinien, enne

(abiçinien, ién'), ou ABYSSIN, INNE (abiçen, çin'), adj. Abissínio.
acabit

(akabi), s. m. Qualidade má ou boa de uma coisa; caráter.
acacia

(akaçiá), s. m. Bot. Acácia.
académicien

(akadêmiçien), s. m. Acadêmico.
académie

(akadêmi), s. f. Academia; acadêmia.
académique

(akademik), adj. Acadêmico.
académiste

(akadêmiçt), s. m. Academista.
acajou

(akaju), s. m. Acaju.
acanthe

(akant), s. f. Acanto.
acariâtre

(akariatr), adj. Colérico; rabugento; impertinente.
acatalectique

(akataléktik), adj. Acataléptico.
acaule

(akôl), adj. Bot. Acaule.
accablant, e

(akablan, t), adj. Opressivo, acabrunhador, extenuante.
accablement

(akableman), s m. Abatimento; acabrunhamento; cansaço.
accabler

(akablê), v. t Acabrunhar, oprimir. Cobrir; sobrecarregar.
accalmie

(akalmi), s. f. Calma momentânea.
accaparement

(akaparman), s. m. Abarcamento; monopólio.
accaparer

(akaparê), v. t. Abarcar; monopolizar, açambarcar.
accapareur, euse

(akaparër, ëz), adj. Abarcador; monopolista.
accéder

(akçêdê), v. i. (Conjuga-se como accélérer). Chegar, aceder;

aquiescer.
accélérateur, trice

(akçêlêratër, triç), adj. e s. m. Acelerador.
accelération

(akcelêraçion), s. f. Aceleração.
accélérer

(akçêlêrê), v. t. (O é passa a è diante de sílaba muda: j'accélère;

exceto no fut. e no cond., onde se conserva o é: j'accélérai; nous

accélérions). Acelerar, apressar.
accent

(akçan), s. m. Acento; sotaque; entonação.
accentuable

(akçantüabl), adj. Acentuável.
accentuation

(akçantüaçion), s. f. Acentuação.
accentuer

(akçantüê), v. t Acentuar; sublinhar; dar importância.
acceptable

(akçéptabl), adj. Aceitável, admissível.
acceptant, e

(akçéptan, t), adj. Aceitador, aceitante; consentidor.
acceptation

(akçéptaçion), s. f. Aceitação, aprovação; consentimento.
accepter
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   177

similaire:

Dicionário de francês portuguêS iconTraductora ingléS, castellano, catalan > francéS

Dicionário de francês portuguêS iconEl departamento de francés está compuesto por las profesoras Dª Elena...

Dicionário de francês portuguêS iconLa flânerie dans l’espace public : du geste conceptuel au geste performatif
«palais de la mémoire». Ce procédé fut abondamment utilisé jusqu’à la Renaissance, aussi longtemps que faute de papier et d’imprimerie,...








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com