Dicionário de francês portuguêS








télécharger 13.28 Mb.
titreDicionário de francês portuguêS
page6/177
date de publication23.12.2016
taille13.28 Mb.
typeDocumentos
ar.21-bal.com > droit > Documentos
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   177
(alinhê), v. t. Alinhar, enfileirar; ajustar; polir.
aliment

(aliman), s. m. Alimento, comida, sustento.
alimentaire

(alimantér), adj. Alimentar, alimentício.
alimentateur, trice

(alimantatër, triç), adj. Alimentício, nutritivo.
alimentation

(alimentaçion), s. f. Alimentação, sustento.
alimenter

(alimantê), v. t. Alimentar, nutrir, sustentar; manter.
alimenteux, euse

(alimantë, ëz), adj. Nutritivo, alimentoso.
alinéa

(alinêá), s. m. Alínea.
alinéaire

(alinêér), adj. Que marca a alínea.
alios

(aliôç), s. m. Espécie de grés. Pl.: des alios.
aliquante

(alikant), adj. f. Aliquanta.
aliquote

(alikót), adj. f. Alíquota.
alisier

(aliziê), s. m. Bot. Lódão ou lodo.
alismacées

(aliçmaçê), s. f. Bot. Alismáceas.
alisme

(aliçm), s. m. Bot. Alisma.
alitement

(alitman), s. m. Ação de pôr ou ficar na cama.
aliter

(alitê), v. t. Acamar, fazer deitar-se alguém. S'ALITER, v. pr.

Acamar-se.
alizarine

(alizarin'), s. f. Alizarina.
alizé

(alizê), adj. e s. m. Alísio, alisado (vento).
alkékenge

(alkêkanj), s. m. Bot. Alquequenje.
alkermès

(álkérméç), s. m. Alquermes. Pl.: des alkermès.
allaitement

(alétman), s. m. Amamentação, aleitamento.
allaiter

(alétê), v. t. Amamentar.
allant, e

(alan, t), adj. Ativo, diligente, laborioso. Les allants, os

transeuntes.
allantoïde

(alantoíd), s. f. Alantóide.
alléchant, e

(alêchan, t), adj. Apetitoso, atraente.
alléchement

(alêchman), s.m. Engodo, sedução, atrativo.
allécher

(alêché), v. t. (Conjuga-se como accélérer). Atrair, seduzir, engodar.
allée

(alê), s. f. Alameda, álea; ida, caminhada. Allées et venues, idas e

vindas.
allégation

(alêgaçion), s. f. Alegação, proposição.
allège

(aléj), s. f. Alijo, barco para carregar e descarregar os navios.

Parapeito de janela.
allégeage

(alêjaj), s. m. Alívio, alijamento.
allégeance

(alêjanç), s. f. Alívio, consolo; obrigação de fidelidade.
allégement

(alêjman), s. m. Alívio, ajuda, consolo; diminuição de peso.
alléger

(alêjê), v. t. (Conjuga-se como abréger). Aliviar, descarregar;

adoçar; consolar, ajudar.
allégir

(alêjir), v. t. Diminuir o volume.
allégorie

(alêgori), s. f. Alegoria.
allégorique

(alêgorik), adj. Alegórico.
allégoriquement

(alêgorikman), adv. Alegoricamente.
allégorisation

(alêgorizaçion), s. f. Alegorização.
allégoriser

(alêgorizê), v. t. Alegorizar.
allégoriseur

(alêgorizër), s. m. Aquele que tem o hábito da alegoria.
allégoriste

(alêgoriçt), s. m. Alegorista.
allègre

(alégr), adj. Alegre, jovial; ágil, ligeiro.
allègrement

(alégreman), adv. Alegremente.
allégresse

(alêgréç), s. f. Alegria, contentamento.
allégretto

(alêgrétô), adv. e s. m. Mús. Alegreto.
allégro

(alêgrô), adv. e s. m. Mús. Alegro.
alléguer

(aleghê), v. t. (Conjuga-se como accélérer). Alegar, pretextar, citar

razões.
alléluia

(alêlüiá), s. m. Aleluia.
allemand, e

(alaman, d), adj. e s. Alemão. Querelle d'allemand, briga sem motivo.
aller

(alê), v. i. (Je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils

vont. J'allais. J'allai. Je suis allé. J'irai. J'irais. Va, allons,

allez. Que j'aille, que nous

allions, que vous alliez, qu'ils aillent. Que j'allasse. Allant. Allé,

e). Ir, andar, caminhar; avançar, ficar bem, combinar. Laisser aller,

abandonar. Allons donc,

vamos. Y aller de, contribuir, dar sua parte. Cela va tout seul, é

muito fácil. Il va de soi que, é evidente que. S' EN ALLER, v. pr. Ir

embora. S. m. Ida. Aller

et retour, ida e volta.
allergie

(alérji), s. f. Alergia.
alliable

(aliabl), adj. Que se pode unir, aliável.
alliacé, e

(aliaçê), adj. Aliáceo.
alliage

(aliaj), s. m. Aliagem; liga de metais, união, mistura.
alliaire

(aliér), s. f. Bot. Aliária.
alliance

(alianç), s. f. Aliança. Casamento. Alliance de mots, combinação de

palavras.
alliciant, e

(aliçian, t), adj. Aliciante, sedutor, encantador.
allié, e

(aliê), s. Aliado, ligado.
allier

(aliê), v. t. (Conjuga-se como prier). Aliar, ligar; unir, misturar.
allier

ou hallier (aliê), s. m. Rede para apanhar pássaros.
alligator

(aligatór), s. m. Aligátor.
allitération

(alitêraçion), s. f. Aliteração.
allô

(alô), interj. Alô! Pronto!
allobroge

(alobrój), s. m. Alóbrogo. Homem rústico, grosseiro.
allocation

(alokaçion), s. f. Gratificação.
allocution

(aloküçion), s. f. Alocução, arenga.
allodial, e, aux

(alodial, ô), adj. Alódial, isento, livre.
allogène

(alojén'), adj. e s. Alógeno.
allonge

(alonj), s. f. O que serve para aumentar alguma coisa. Gancho para

suspender carne.
allongé, e

(alonjê), s. f. Comprido, prolongado, estendido.
allongement

(alonjeman), s. m. Alongamento, prolongamento.
allonger

(alonjê), v. t. (Toma um e mudo depois do g antes de a e o: il

allongea, nous allongeons). Alongar, prolongar, distender, estender.

Allonger un coup, dar uma bofetada.
allopathe

(alopat), adj. e s. Med. Alopata ou alópata.
allopathie

(alopati), s.f. Med. Alopatia.
allopathique

(alopatik), adj. Alopático.
allouable

(aluabl), adj. Admissível, concedível.
allouer

(aluê), v. t. Decretar; aprovar uma verba, conceder uma indenização.
alluchon

(alüchon), s. m. Dente de uma roda de engrenagem.
allumage

(alümaj), s. m. Ação de acender.
allumelle

(alümél), s. f. Fogão a carvão de lenha.
allumer

(alümê), v. t. Acender por fogo, incendiar, excitar.
allumette

(alümét), s. f. Fósforo.
allumettier, ère

(alümétiê, ér), s. Fabricante de fósforos.
allumeur, euse

(alümër, ëz), s. Acendedor.
allumoir

(alümuar), s. m. Acendedor.
allure

(alür), s. f. Andar, maneira de andar; passo. Modo de proceder,

maneiras.
allusif, ive

(alüzif, iv), adj. Alusivo.
allusion

(alüzion), s. f. Alusão.
alluvial, e, aux

ou alluvien, enne (alüvial, ô ou alüvien, én'), adj. Aluvial ou

aluviano.
alluvion

(alüvion), s. f. Aluvião.
alluvionnaire

(alüvionér), adj. Aluvionar.
alluvionnement

(alüvioneman), s. m. Aluviamento.
allyle

(alil), s. m. Quím. Alilo.
almanach

(almaná), s. m. Almanaque, calendário.
alme

(alm), adj. Almo, benfazejo, que alimenta.
almée

(almê), s. f. Almeia.
aloès

(aloéç), s. m. Aloés, azebre. Pl.: des aloès.
aloétique

(aloêtik), adj. Aloético.
aloi

(aluá), s. m. Quilate de ouro. Fig. Valor. De bon aloi, de boa

qualidade, de valor honesto.
alopécie

(alopêçi), s. f. Med. Alopecia.
alors

(alór), adv. Então, naquele tempo, nesse caso.
alouate

(aluat), s. m. Zool. Aluato.
alouette

(aluét), s. f. Cotovia, calhandra.
alourdir

(alurdir), v. t. Tornar pesado, entorpecer.
alourdissement

(alurdiçman), s. m. Atordoação, abatimento.
aloyage

(aluaiaj), s. m. Aquilatação.
aloyau

(aluaiô), s. m. Costela, lombo de vaca. Pl.: des aloyaux.
aloyer

(aluaiê), v. t. (Conjuga-se como aboyer). Aquilatar.
alpaga

(alpagá), s. m. Alpaca.
alpage

(alpaj), s. m. Pastagem de altas altitudes.
alpenstock

(alpén'çtók), s. m. Pau comprido e ferrado para fazer ascensões.
alpestre

(alpéçtr), adj. Alpestre.
alpha

(alfá), s. m. Alfa.
alphabet

(alfabé), s. m. Alfabeto, abecedário.
alphabétique

(alfabêtik), adj. Alfabético.
alphabétiquement

(alfabêtikman), adv. Alfabeticamente.
alphabétiser

(alfabêtizê), v. t. Colocar por ordem alfabética. Soletrar, ler.
alpicole

(alpikól), adj. Alpícola.
alpin, e

(alpen, in'), adj. Alpino. Chasseur alpin, soldado do batalhão de

caçadores destinado à defesa das montanhas.
alpinisme

(alpiniçm), s. m. Alpinismo.
alpiniste

(alpiniçt), s. Alpinista.
alpique

(alpik), adj. Álpico ou alpense.
alpiste

(alpiçt), s. m. Bot. Alpiste.
alquifoux

(alkifu), s. m. Galena, sulfeto de chumbo.
alsacien, enne

(alzaçien, én'), adj. e s. Alsaciano.
alsatique

(alzatik), adj. e s. m. Diz-se de uma obra histórica, geográfica sobre

a Alsácia.
altaïque

(altaík), adj. Altaico.
altérabilité

(altêrabilitê), s. f. Alterabilidade.
altérable

(altêrabl), adj. Alterável.
altérant, e

(altéran, t), adj. Alterante, que provoca sede.
altérateur, trice

(altêratër, triç), s. Alterador.
altératif, ive

(altêratif, iv), adj. Alterativo.
alteration

(altêraçion), s. f. Alteração, mudança; depreciação; sede.
altercation

(altérkaçion), s. f. Altercação, disputa.
altérer

(altêrê), v. t. (Conjuga-se como accélérer). Alterar, transformar,

viciar, falsificar, excitar a sede. S'ALTÉRER, v. pr. Estragar-se.
alternance

(altérnanç), s. f. Alternância.
alternant, e

(altérnan, t), adj. Alternante.
alternat

(alterná), s. m. Ordem da alternância.
alternateur

(altérnatër), s. m. Alternador.
alternatif, ive

(altérnatif, iv), adj. Alternativo.
alternation

(altérnaçion ), s. f. Alternação.
alternative

(altérnativ), s. f. Alternativa.
alternativement

(altérnativman). adv. Alternativamente, alternadamente.
alterne

(altérn), adj. Alterno. Mat. alternes-internes, alternos-internos.
alterner

(altérnê), v. i. Alternar.
altesse

(altéç), s. f. Alteza.
altier, ère

(altiê, ér), adj. Altivo, altaneiro; arrogante, orgulhoso, alto.
altièrement

(altiérman), adv. Altivamente, altaneiramente.
altimètre

(altimétr), s. m. Altímetro.
altimétrie

(altimêtri), s. f. Altimetria.
altise

(altiz), s. f. Altisa.
altissime

(altiçim'), adj. Altíssimo; poderosíssimo.
altitude

(altitüd), s. f. Altitude.
alto

(altô), s. m. Mús. Viola. Saxo-trompa.
altruisme

(altrüíçm), s. m. Altruísmo.
altruiste

(altrüíçt), adj. e s. Altruísta.
alucite

(alüçit), s. f. Alucita (inseto).
alude

(alüd), s. f. V. ALUTE.
aludel

(alüdél), s. m. Aludel.
alumelle

(alümél), s. f. Lâmina de faca, lança, navalha.
aluminage

(alüminaj), s. m. V. ALUNAGE.
aluminaire

(alüminér), adj. Aluminífero, aluminioso.
aluminate

(alüminat), s. m. Quím. Aluminato.
alumine

(alümin'), s. f. Quím. Alumina.
alumineux, euse

(alüminë, ëz), adj. Aluminoso.
aluminium

(aluminióm'), s. m. Alumínio.
aluminothermie

(alüminotérmi), s. f. Aluminotermia.
alun

(alën), s. m. Alume, alúmen, pedra-ume.
alunage

(alünaj), s. m. Alunação ou aluminação, banho em alume.
aluner

(alünê), v. t. Impregnar com alume.
alunerie

(alünêri), s. f. Fábrica de alume.
aluneux, euse

(alünë, ëz), adj. Que contém alume, aluminífero.
alunier

(alüniê), s. m. Fabricante de alume.
alunière

(alüniér), s. f. Mina, fábrica de alume.
alunite

(alünit), s. f. Aluminita.
alute

ou alude (alüt ou alüd), s. f. Couro macio.
alvéolaire

(alvêolér), adj. Alveolar.
alvéole

(alvêól), s. m. Alvéolo.
alvéolé, e

(alvêolê), adj. Alveolado.
alvin, e

(alven, in'), adj. Alvino ou alvíneo, intestinal.
alysse

ou alysson (aliç ou aliçon), s. m. Bot. Alisso, açafate de ouro.
amabilité

(amabilitê), s. f. Amabilidade, afabilidade.
amadouement

(amaduman), s. m. Afago, lisonja.
amadouer

(amaduê), v. t. Afagar, lisonjear.
amadoueur, euse

(amaduër, ëz), adj. e s. Lisonjeador.
amaigrir

(amégrir), v. t. Emagrecer, enfraquecer.
amaigrissant, e

(amégriçan, t), adj. O que emagrece, emagrecedor.
amaigrissement

(amégriçman), s. m. Emagrecimento.
amalgamation

(amalgamaçion), s. f. Amalgamação.
amalgame

(amalgam'), s. m. Amálgama.
amalgamer

(amalgamê), v. t. Amalgamar; misturar, reunir.
amalgameur, euse

(amalgamër, ëz), s. Amalgamador.
aman

(aman), s. m. Amã; misericórdia. Demander l'aman, submeter-se.
amandaie

(amandé), s. f. Amendoal.
amande

(amand), s. f. Amêndoa, semente.
amandé, e

(amandê), adj. Amendoado. S. m. Amendoada.
amandier

(amandiê), s. m. Amendoeira.
amanite

(amanit), s. f. Amanita (gênero de cogumelos).
amant, e

(aman, t), s. Amante; apaixonado.
amarantacées

(amarantaçê), s. f. pl. Bot. Amarantáceas.
amarante

(amarant), s. f. Amaranto. adj. Amarantino.
amareyeur

(amaréiër), s. m. Aquele que trabalha em uma ostreicultura.
amarinage

(amarinaj), s. m. Ação de amarinhar um navio.
amariner

(amarinê), v. t. Amarinhar, tripular um navio, prover de marinheiros.
amarrage

(amaraj), s. m. Amarração, ancoradoura.
amarre

(amar), s. f. Amarra, cabo. Fig. Apoio.
amarrer

(amarê), v. t. Amarrar, atracar.
amaryllidacées

(amarilidaçê), s. f. pl. Bot. Amarilidáceas ou amaríleas.
amas

(amá), s. m. Acervo, montão, maço; acumulação; quantidade. Pl.: des

amas.
amassement

(amaçman), s. m. Acumulação, empilhamento.
amasser

(amaçê), v. t. Amontoar, empilhar, acumular.
amassette

(amaçét), s. f. Espátula.
amasseur, euse

(amaçër, ëz), s. Aquele que acumula, amontoa, que economiza.
amateur

(amatër), adj. e s. Amador, apreciador.
amateurisme

(amatëriçm), s. m. Amadorismo, condição de amador.
amatir

(amatir), v. t. Embaciar, tornar fosco.
amaurose

(amôrôz), s. f. Med. Amaurose. Pop. Gota-serena.
amazone

(amazón'), s. f. Amazona.
ambages

(anbaj), s. f. pl. Ambages, rodeios, circunlóquios, evasivas. Sans

ambages, loc. adv. Sem hesitação, sem rodeios.
ambassade

(anbaçad), s. f. Embaixada.
ambassadeur, trice

(anbaçadër, triç), s. Embaixador, embaixadora.
ambesas

(anbezaç), s. m. V. BESET.
ambiance

(anbianç), s. f. Ambiência.
ambiant, e

(anbian, t), adj. Ambiente.
ambidextre

(anbidékçtr), adj. Ambidestro.
ambigu
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   177

similaire:

Dicionário de francês portuguêS iconTraductora ingléS, castellano, catalan > francéS

Dicionário de francês portuguêS iconEl departamento de francés está compuesto por las profesoras Dª Elena...

Dicionário de francês portuguêS iconLa flânerie dans l’espace public : du geste conceptuel au geste performatif
«palais de la mémoire». Ce procédé fut abondamment utilisé jusqu’à la Renaissance, aussi longtemps que faute de papier et d’imprimerie,...








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com