Cours de langue internationale








télécharger 0.72 Mb.
titreCours de langue internationale
page8/22
date de publication02.04.2017
taille0.72 Mb.
typeCours
ar.21-bal.com > documents > Cours
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22

VOCABULAIRE leçon 7




Vendi: vendre

Aĉeti: acheter

Aviadilo:avion

Banĉambro: salle de bains

Banano: banane

Barbiro: barbero

Belsona: harmonieux-euse

Bifteko: bifteck

Birdo: oiseau

Blua: bleu

Bongusta: savoureux-euse

Brili: briller

Butero: beurre

Ĉielo: ciel

Dimanĉo: dimanche

Dormoĉambro: chambre

Dum: pendant que

Eliri: sortir

Eniri: entrer

Fari: faire

Filmo: film

Flugi: voler

Flugilo: aile

Francisko: François

Frue: tôt

Frukto: fruit

Hodiaŭ: aujourd'hui

Havi: avoir

Hieraŭ: hier

Homo: homme (être humain)

Ilia: leur-s

Iri: aller

Jam: déjà

Jozefo: Joseph

Ĵurnalo: journal

Ĵus: récemment, tout à l'heure

Kanario: canari

Kelkaj: quelques-uns/unes

Kinejo: cinéma (lieu)

Kombi: peigner

Kombilo: peigne

Kunlabori: collaborer

Kunsidi: se réunir

Kunsido: réunion,assemblée

Labori: travailler

Laborilo: outil

Lavi: laver

Lia: son,sa

Lundo: lundi

Manĝi: manger

Matenmanĝo: petit-déjeuner

Mateno: matin

Mia: mon-ma

Morgaŭ: demain

Nokto: nuit

Paŭlo: Paul

Piro: poire

Plezuro: plaisir

Pomo: pomme

Poste: puis, après

Preĝejo: église

Preĝi: prier

Radioaparato: radio (appareil)

Razi: raser

Razilo: rasoir

Resti: rester

Restoracio: restaurant

Reveni: rentrer, retourner

Sola: seul-e

Sono: son

Sonorilo: cloche

Subiri: descendre

Suno: soleil

Tagmanĝo: déjeuner

Tago: jour

Terpomo: pomme de terre

Tondi: couper avec des ciseaux

Tondilo: ciseaux

Tranĉi: couper

Tranĉilo: couteau

Vespermanĝi: dîner

Vespero: soir

Vesti: (s')habiller

Via: ton-ta /votre

Vidi: voir


"Matena horo estas plena de oro" (Proverbo)

EXERCICES leçon 7



-Répondez en Espéranto aux questions suivantes

  1. Ĉu vi havas radioaparaton?

  2. Ĉu vi ŝatas kunlabori kun viaj amikoj?

  3. Per kio flugas la birdoj?

  4. Ĉu vi tranĉas la viandon per tondilo?

  5. Ĉu vi ŝatas manĝi en restoracioj?



-Traduisez en Espéranto

  1. Je me rase avec mon rasoir.

  2. La chambre de mon frère est grande.

  3. Où est le bureau de poste (Poŝtoficejo)?.

  4. Hier nous avons déjeuné avec quelques amis.

  5. Clara a un appareil de radio dans la cuisine.


REPONSES leçon 7





  1. Jes, mi havas radioaparaton. (Ne, mi ne havas radioaparaton)

  2. Jes, mi ŝatas kunlabori kun miaj amikoj.

  3. La birdoj flugas per la flugiloj.

  4. Ne, mi tranĉas la viandon per la tranĉilo.

  5. Jes, mi ŝatas manĝi en restoracioj. (Ne, mi ne ŝatas manĝi en restoracioj)

  6. Mi razas min per mia razilo.

  7. La dormoĉambro de mia frato estas granda.

  8. Kie estas la poŝtoficejo?.

  9. Hieraŭ ni tagmanĝis kun kelkaj amikoj.

  10. Clara havas radioaparaton en la kuirejo.


L’Espéranto est la langue universelle de notre époque. Johano XXIII


Leçon 8
FORMATION DES CHIFFRES: Dans les leçons précédentes nous avons appris à compter jusqu'à 10 (dek). La formation des autres chiffres est très simple:
11 dek unu ( soit:10+1=11)

12 dek du ( soit: 10+2=12)

13 dek tri (soit: 10+3=13)

14 dek kvar (soit: 10+4=14)

15 dek kvin (soit: 10+5=15)

16 dek ses (soit: 10+6=16)

17 dek sep (soit: 10+7=17)

18 dek ok (soit: 10+8=18)

19 dek naŭ (10+9=19)
20 dudek (soit: 2 x10=20)

Alors: 21 sera "dudek unu", soit 2x10+1=21

22 sera "dudek du", soit 2x10+2=22, et ainsi de suite jusqu'à 30.....tridek (soit 3x10=30)

40......kvardek (soit 4x10=40)


En résumé:

· Si on ADDITIONNE, les chiffres doivent être écrits SÉPAREMENT (deux mots).
· Si on MULTIPLIE, ils doivent être écrits ENSEMBLE (un mot).
Il ne nous reste que les nombres:

100 ................ Cent

1000 .............. Mil

1000000 ........ Miliono


LES ADVERBES indiquent la manière dans laquelle se réalise une action. En Espéranto on les forme au moyen de la terminaison "E".
Exemples:

Rapida: rapide

Rapide: rapidement
Bona: bon-bonne

Bone: bien
Vera: vrai

Vere: véritablement
Facila: facile

Facile: facilement
Pasio: passion

Pasie: passionnément



Les adverbes répondent à la question KIEL: comment?

* Kiel vi fartas (vous portez-vous), amiko? Bone (bien), mi dankas (merci)

* Kiel vi lernas? Mi lernas rapide. (rapidement)

* Kiel ŝi respondas? (répond)  Ŝi respondas klare (clairement).

* Kiel vi vidas la objektojn (objets) dum la nokto? Malbone (mal)


COMPARER est établir la relation qu'il y a entre les personnes ou les choses.
La ĉevalo (cheval) estas granda besto.

La muso (souris) estas malgranda besto.
Pli (plus) -------- ol (que)

  • La ĉevalo estas pli granda ol la muso: Le cheval est plus grand que la souris.


La plej ---------: le-la plus

  • La elefanto estas la plej (pron . "plei") granda besto: l'éléphant est l'animal le plus grand.

  • Petro estas pli alta ol Paŭlo.

  • Johano (pron. "iojano") (Jean) estas la plej alta.

  • La muro (mur) estas pli alta ol la seĝo (chaise).

  • La domo estas la plej alta.

  • Novjorko (New York) estas pli granda urbo ol Romo (Rome).

  • Londono estas la plej granda urbo.


Malpli (moins) -------- ol (que)


  • Paŭlo estas malpli alta ol Petro.

  • La seĝo estas malpli alta ol la muro.

  • Romo estas malpli granda urbo ol Novjorko.




  • Kio estas pli granda, la ĉevalo ol la muso? La ĉevalo estas pli granda ol la muso.

  • Kiu estas pli alta, Petro aŭ Paŭlo? Petro estas pli alta ol Paŭlo.

  • Ĉu Romo estas pli granda urbo ol Londono? Ne. Londono estas la plej granda urbo.

  • Ĉu la poetoj (poètes) havas pli longajn harojn (cheveux) ol la soldatoj (soldats)? Jes, la poetoj havas pli longajn harojn ol la soldatoj.

  • Ĉu Esperanto estas pli facila lingvo (pron."linguo") (langue) ol la franca? Jes, Esperanto estas pli facila lingvo ol la franca (français)

  • Kiu besto estas la plej granda? La elefanto estas la plej granda besto.

  • "Pli bona estas io ol nenio" (Proverbo) (Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras)



LE SUFFIXE - EG: Il sert à former les augmentatifs. Exemples:


Domo: maison

Domego: grande maison
Pordo: porte

Pordego: portail
Varma: chaud

Varmega: brûlant
Granda: grand

Grandega: très grand, énorme
Ridi: rire

Ridegi: rire aux éclats


La domo havas pordon.

La kastelo (château) havas pordegon.
En Hispanio (Espagne) la vetero (temps) estas varma.

En Afriko la vetero estas varmega.
Londono estas urbego.

La pajaco (pron."paiatso") (clown) ne ridas. Li ridegas.

Rockefeller estas riĉega.

La leono estas fortega besto.

Ĉu la kastelo havas pordon aŭ pordegon? La kastelo havas pordegon.

Kia (quel type de) estas la vetero en tropikaj landoj (pays tropicaux)? La vetero en tropikaj landoj estas varmega. (très chaud, brûlant).

Ĉu la agloj (aigles) estas fortegaj? Jes, la agloj estas fortegaj bestoj.


LE SUFFIXE- ET: Il sert à former les diminutifs.
Exemples:


Domo: maison

Dometo: maisonnette
Varma: chaud

Varmeta: tiède
Ridi: rire

Rideti: sourire



SED: mais

  • Mia dometo estas malgranda, sed bela.

  • En printempo (printemps) la vetero estas varmeta.

  • Li ne vivas en urbego, sed en urbeto.

  • Ĉu li vivas en urbego? Ne, li vivas en urbeto.


NEK: ni

  • Ĉu vi ŝatas varmegan veteron? Ne, mi ne ŝatas varmegan nek (ni) malvarmegan veteron.

  • Ĉu vi deziras esti riĉega? Ne, mi ne deziras esti riĉega, sed (mais) bona.


"Virina rideto (sourire) pli kaptas (attire, attrape) ol reto (red)". (Proverbe)
LES TEMPS DU FUTUR: La terminaison "OS" indique que l'action aura lieu dans le futur.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22

similaire:

Cours de langue internationale iconCours de langue internationale

Cours de langue internationale iconCours et séminaire de monsieur le professeur Jean-Marie Delmaire...
«Langue, civilisation hébraïques et histoire du judaïsme», Université de Lille III, 1986-1987 à 1988-1989

Cours de langue internationale iconCours de langue quand on part à l'étranger; ce sont des services accessoires

Cours de langue internationale icon* Cours de langue
«Etude sur le système suffixal du grec», sous la direction de M. Jean-Victor vernhes, Maître de Conférences à l'Université de Provence...

Cours de langue internationale icon* Cours de langue
«Etude sur le système suffixal du grec», sous la direction de M. Jean-Victor vernhes, Maître de Conférences à l'Université de Provence...

Cours de langue internationale iconImmersion totale dans la langue de skaspeare
«espérons que ce séjour soit un vrai déclic pour des élèves parfois réticents à s’exprimer dans une langue étrangère» !

Cours de langue internationale icon2006 L’îmage à paroles, doc – 90 min – Compétition Internationale,...
«30° Mostra Internationale de São Paulo» 2006 «Cinema south Festival», Sderot, Israel, 2006 Compétition Internationale «Visions du...

Cours de langue internationale icon1. master 2 geopolitique et securite internationale

Cours de langue internationale iconDocumentation ovh du site C&s internationale

Cours de langue internationale iconProgrammation Maîtrise de la langue








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com