Cours de langue internationale








télécharger 476.39 Kb.
titreCours de langue internationale
page11/20
date de publication20.03.2018
taille476.39 Kb.
typeCours
ar.21-bal.com > loi > Cours
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   20

La frapego


Je la nomo de Alaho, la Donema, la Pardonema.

1. La frapego!
2. Kio estas la frapego?
3. Kio sciigas al vi, kio estas la frapego?
4. En la tago, en kiu la homoj estos kvazaŭ dispelitaj tineoj,
5. kaj la montoj estos kvazaŭ tinkturita kombita lano,
6. tiu, kies pesilo estos peza pro bonaj agoj,
7. havos agrablan vivon,
8. sed ties, kies pesilo estos malpeza,
9. estos patrino la abismo.
10. Kio sciigas al vi, kio tio estas?
11. Tio estas detruanta fajro!

101.1. C’est le Fracas !
101.2. Qu’est-ce donc que le Fracas?
101.3. Et qui te donnera une idée du Fracas?
101.4. Le jour où il se produira, les hommes seront comme des papillons dispersés,
101.5. et les montagnes comme des flocons de laine cardée.
101.6. C’est alors que celui dont les bonnes œuvres auront fait pencher la balance
101.7. connaîtra une douce félicité ,
101.8. tandis que celui dont les bonnes œuvres auront été jugées insuffisantes
101.9. sera dans le gouffre précipité.
101.10. Et qui te donnera une idée de ce gouffre?
101.11. C’est un Feu aux flammes jamais éteintes.

La frapego
Adjectifs noms verbes conjonction

Agrabl- : agréable abism- : abîme komb- peigner kvazaŭ : comme si

lan- : laine Pes : peser ( mesurer le poids)

tine : mite Pez peser ( avoir comme poids)

tinktur- : teinture

Affixe

Dis se place devant un verbe et donne l’idée de séparation , de dispersion

Dispelita peli repousser , pelita repoussé dispelitaj tineoj mites repoussées au loin , en les séparant.

-il- se place à la fin d’un verbe pour nommer l’outil utiliser pour faire l’action décrite par le verbe exemple : « pesi » :peser , « pesilo » balance « kombi » peigner « kombilo » : peigne.

Attention tous les noms d’outils ne sont pas formés à l’aide de ce suffixe. Le nom même de l’outil peut être la racine à partir de laquelle il est possible de créer d’autres mots en changeant la racine de catégorie exemple « martelo » : marteau , d’où il est possible de tirer le verbe « marteli »marteler.

Signification mot à mot du texte en espéranto

Frapego frap- o frappe avec le suffixe –eg frappe avec force, violence

3. Kio sciigas al vi

Qu’est-ce qui vous fera savoir?

Tineo est un papillon particulier : une mite

5 kvazaŭ tinkturita kombita lano,

comme de la laine teinte et peignée ( cardée)

7. havos agrablan vivon

auront une vie agréable

8. sed ties, kies….
9. estos patrino la Abismo.

Mais la mère de celui, dont…. sera l’abîme

11. Tio estas detruanta fajro!

C’est un feu qui détruit
Exercices

1) Là où en français il n’existe qu’un seul verbe :”peser” il en existe deux en espéranto “pesi” et « pezi » qu’il faut bien distinguer.A partir de ces deux verbes il est possible de créer d’autres mots . Mettre le mot qui convient dans les phrases suivantes :

Li kaptis grandan fiŝon. Li volas ĝin tuj …….. Ĉu la najbaro posedas ……….

Mi iom dikiĝis. Mi nun ……. 75 kilogramojn.

Merkredo estas la tago por la …… de la beboj en tiu kvartalo.

Li ne kapablas porti tiun ŝarĝon. Ĝia……. estas tro granda
2) Kvazaŭ introduit un verbe qui prend alors la forme en –us

La homoj estos kvazaŭ (ili estus) dispelitaj tineoj : comme s’ils étaient des mites dispersées, mais ils ne sont pas des mites.

Réécrire les phrases suivantes en utilisant kvazaŭ

exempleLa vetero estas malvarma. Tamen ne estas vintro

La vetero estas malvarma kvazaŭ estus vintro.





1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   20

similaire:

Cours de langue internationale iconCours de langue internationale

Cours de langue internationale iconCours et séminaire de monsieur le professeur Jean-Marie Delmaire...
«Langue, civilisation hébraïques et histoire du judaïsme», Université de Lille III, 1986-1987 à 1988-1989

Cours de langue internationale iconCours de langue quand on part à l'étranger; ce sont des services accessoires

Cours de langue internationale icon* Cours de langue
«Etude sur le système suffixal du grec», sous la direction de M. Jean-Victor vernhes, Maître de Conférences à l'Université de Provence...

Cours de langue internationale icon* Cours de langue
«Etude sur le système suffixal du grec», sous la direction de M. Jean-Victor vernhes, Maître de Conférences à l'Université de Provence...

Cours de langue internationale iconImmersion totale dans la langue de skaspeare
«espérons que ce séjour soit un vrai déclic pour des élèves parfois réticents à s’exprimer dans une langue étrangère» !

Cours de langue internationale icon2006 L’îmage à paroles, doc – 90 min – Compétition Internationale,...
«30° Mostra Internationale de São Paulo» 2006 «Cinema south Festival», Sderot, Israel, 2006 Compétition Internationale «Visions du...

Cours de langue internationale icon1. master 2 geopolitique et securite internationale

Cours de langue internationale iconDocumentation ovh du site C&s internationale

Cours de langue internationale iconProgrammation Maîtrise de la langue








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com