Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients








télécharger 26.2 Kb.
titreExamples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients
date de publication23.12.2016
taille26.2 Kb.
typeExam
ar.21-bal.com > loi > Exam
Janet Weir


11, rue des Sarcelles

La Landière

17380 Chantemerle-sur-la-Soie

France


Telephone +33 (0)5 46 59 07 80

Fax +33 (0)5 46 59 07 80 (modem)

E-mail des-janet.weir@wanadoo.fr




Personal details


Nationality : American/British (dual nationality)

Place of birth : Chicago, Illinois, USA

SIRET No. : 432 378 388 00016

Objective

Employment as a freelance translator, copywriter and proof-reader

Languages

French>English (GB, USA, CAN)

Skills
Software tools


Translation, copywriting, proofreading

Windows 98, MS Office 2000 (Word, Excel, Outlook, PowerPoint, Access, Publisher, FrontPage, PhotoDraw), Déja Vu CAT system

Areas of expertise

Advertising, annual reports, brochures, business, cinema, contracts, cooking, curriculum vitae, ecology, economics, education, EU, fashion, fiction, fine arts, food and wine, general texts, hotels and accommodation, health and fitness, history, human resources, humanities, industry, geography, letters, literature and poetry, marketing, memoranda, music, politics, press releases, show business, social sciences, sport and leisure, third world, travel and tourism, user instructions, women's rights

Accreditations

Institute of Linguists Diploma in Translation

Professional Affiliations

Institute of Linguists

Rates

Translation: USD 0.075 / €0.08 / £0.055 (per source word) Copywriting: USD 0.075 / €0.08 / £0.055 (per word) Proofreading: USD 0.018 / €0.02 / £0.014 (per target word) Minimum charge: as for 100 source words

Work experience

1998 - Present A Way with Words Chantemerle-sur-la-Soie, France

Freelance translator/copywriter/proof-reader

    Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients:

  • Exhibitions and trade fairs: Première Classe, Who's Next, Le nouveau SEHM, Glove-makers, SIAL, SITEVI, Intermat, Exposium V2, 15th Loire Wines Exhibition, Jardin & Paysage

  • Travel and tourism :Guide Routard for Brittany, Guide Routard for Southern Spain, Pays des Vals de Saintonge signage, Ile de Ré 2002 Holiday Guide, Bonnes Tables de Paris 2002 & 2003

  • Art and architecture: The Architect's Task and Fondation François Pinault, The Jean Tinguely Museum in Basel, Concorde museum and exhibition guides

  • Music: biographies for Virgin Records

  • Third World: The Altran Foundation 2002, Médecins sans Frontières reports and journals, etc.

  • Business: business reports (Esker, Jacadi, Rhodia Food, Chronopost, MAAF), business plans (France Levage, Le Nappage Moderne), Carrefour

  • Marketing: Chronopost, Duck Adhesives, Carrefour, Partner & Partners (Competition Sailing Project Management Consultants)

  • Websites: Business Digest, Égide, Lucyol

  • Human Resources: 50+ job descriptions (Mattel)

  • Non-fiction: The Colditz Tunnel by Bernard Cazaumayou and Frédéric Guigues, interviews with French officers detained in Colditz, volume on underwater archaeology and the Greeks and Phoenicians

  • Literature and poetry: The Landor Cottage System by Rodney Graham, Renaissance chansons by Jean Richafort

Additional work experience

2000 - 2001 University of La Rochelle La Rochelle, France

Lecturer in English language, Faculty of Science (part-time)
1984 - 1998 King's School (SCE-MOD) Gütersloh, Germany

Teacher of French language and literature, and of German language

  • School trips abroad:

    1996 - 1998 Annual week-long residential history studies trip to the battlefields of the Ypres salient and the Somme

    1995 - 1998 Annual week-long residential trip to Berlin combining the

    history of the Second World War and the Cold War with religious studies

    and modern languages

    1986 - 1989 Annual reciprocal week-long exchange with a French secondary

    school

    1984 - 1989 Annual five-day trip to Paris

  • Examinations:

    1996 - 1998 Oral examiner in French and German, GCSE, Northern Examinations and Assessment Board

    1988 - 1995 Oral Examiner in French and German, GCSE, Southern Examining Group

    1987 - 1998 Oral examiner in French, GCE A level, University of London Examinations and Assessment Council


1981 - 1988 Gewerbliche und Hauswirtschaftliche Schulen Gütersloh, Germany Teacher of English language
1980 - 1983 Volkshochschule Gütersloh, Germany

Teacher of English and French language
1975 - 1976 Bangor Technical College Bangor, Northern Ireland Teacher of French language and conversation
1972 - 1974 Stranmillis College Belfast, Northern Ireland Lecturer in French language and literature
1970 - 1971 University of Colorado Boulder, Colorado, USA Teaching Associate in French language
1969 - 1970 Lycée Fantin-Latour Grenoble, France

English language assistant

Education

1979 - 1985/1987 - 88 Queen's University of Belfast Belfast, Northern Ireland

Ph.D. French

  • Dissertation: 'Love and its virtual image in contemporary French fiction: the novels of Cayrol, Duras and Vian'

1968 - 69/1970 - 71 University of Colorado Boulder, Colorado, USA M.A. French

  • Thesis: 'The natures mortes of Mallarmé'

1968 - 1969 University of Colorado Boulder, Colorado, USA Graduate Fellowship

  • Full one-year bursary for graduate study in French

1967 - 1968 Arizona State University Tempe, Arizona, USA Undergraduate Research Stipend in Educational Psychology

  • Research into speech therapy

1964 - 1968 Arizona State University Tempe, Arizona, USA

B.A. French

  • With High Distinction

1961 - 1964 Maryvale High School Phoenix, Arizona, USA

Diploma of Graduation

  • With Highest Distinction

Additional diplomas

  1. Institute of Linguists Diploma in German

  1. TEFL Diploma (grade A)

1975 Postgraduate Certificate in Education, University of London

Interests

travel, history, drawing, painting, water-colours, reading, music, gardening, cycling

References

EuroTexte

Passage du Cheval Blanc

2, rue de la Roquette

75011 Paris

France

Tel.: +33 (0)1 55 28 88 00 Fax: +33 (0)1 55 28 88 10

E-mail: EuroTexte@compuserve.com
Atlas Translations

14a Goodwin's Court

Covent Garden

London WC2N 4LL

England

Tel.: +44 (0)20 7240 6666 Fax: +44 (0)20 7240 6996

E-mail: london@atlas-translations.co.uk
Lucyol

Parc d'activités de Paris

Route du Val

83170 Brignoles

France

Tel.: +33 (0)4 98 05 24 20

Fax: +33 (0)4 98 05 24 21

E-mail: traduction@lucyol.com
Business Digest

19, rue Martel

75010 Paris

France

Tel.: +33 (0)1 56 03 55 43

Fax: +33 (0)1 56 03 55 56
PARTNER & PARTNERS

3, rue de la Côte d'Ivoire - La Pallice

17000 La Rochelle

France

Tel.: +33 (0)5 46 56 35 00

Fax: +33 (0)5 46 28 34 19
Dr Peter Broome Ph.D.

Rue de la Montagne

21150 Bussy le Grand

France

Tel./Fax +33 (0)3 80 96 94 52

similaire:

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconThis document is entirely translated into English on page 3

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconRoyaume du Maroc
«Masen, The Moroccan Agency for Solar Energy, deviendra ainsi The Moroccan Agency for Sustainable Energy», a déclaré au «Matin-Éco»...

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconExamples

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconExamples of Styles of French architecture

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconFirmware, logiciels, clients léger, clients zéro : cet automne, igel fait le plein de nouveautés

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconI. Course Overview
«La resistance (Charles de Gaulle, discours)», (Chosen examples in video format)

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconDocuments from the private files of

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconDocuments from the private files of

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconLe Four Seasons Resort and Private Residences Anguilla a ouvert ses portes

Examples of texts translated into English for agency sub-contracted or private clients iconA the 4 notions in English








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com