vr avril 2 011 April THE WOMEN’S INTERNATIONAL CLUB Cotisation 30 Euros p.a subscription du Languedoc-Roussillon Le BULLETIN
La Lettre de la Présidente Chères membres, Notez changement de date du Salon à vendredi 8 avril À l'approche des célébrations chrétiennes de Pâques, cette année en particulier, nous devrions réfléchir aux désastres et aux guerres partout dans le monde, qui auront coûté tant de vies et causé tant de dévastations. En tant que Groupe International de Femmes, nos pensées doivent aller à toutes ces femmes qui ont perdu leurs maris et leurs enfants dans des catastrophes naturelles et des conflits, en particulier celles qui n'ont pas les ressources pour faire face seule, financièrement ou émotionnellement.
Je suis consciente que certaines personnes ont du mal à entendre celles qui prennent la parole aux salons. Actuellement, nous envisageons l'achat possible d'un système de micro/ haut-parleurs, mais, en même temps puis-je suggérer deux choses qui pourraient aider car l'acoustique de la Salle est mauvaise. Nous avons établi que la disposition des chaises et de la table que nous utilisons en ce moment, est la meilleur possible, aussi, si vous pensez que vous avez des difficultés à entendre, asseyez-vous devant aussi près que possible du centre. Inversement, si vous entendez bien, ne vous asseyez pas au premier rang ! Cela aidera aussi beaucoup si vous ne papotez pas avec vos voisines pendant que quelqu'un a pris la parole ; veuillez écouter attentivement la langue qui vous est moins familière et essayer de comprendre, plutôt que de ne pas écouter. Il y a eu un certain nombre d'incidents le mois dernier, qui semblent indiquer que la liste des membres du WIC a été utilisée à des fins commerciales par d'autres personnes que nos membres. Je voudrais vous rappeler que la liste des membres est strictement confidentielle et ne peut pas être utilisée à des fins commerciales. Nous aurons bientôt un article dans la rubrique 'Club du Mois' dans le magazine 'French Property News’, ainsi qu'une photo prise lors de la Journée Internationale de la Femme. Je vous ferai savoir la date de sa publication. Nous avons aussi de nouvelles cartes de visite professionnelle pour le WIC que vous pourrez voir au salon. Theresa a été très occupée à la fabrication d'un jeté de table pour notre grande table, ou pour d'autres occasions, avec notre logo dessus, ce qui va la rendre beaucoup plus élégante ! Je me réjouis de voir beaucoup d'entre vous au salon. Tr DG
|
President’s Letter Dear members NB date change of April Salon to Friday 8th April 2:30pm As we look forward to the Christian celebration of Easter, this year especially we should reflect on the disasters and wars around the world, which have cost so many lives and caused such devastation. As an international women’s group, our thoughts must be with the many women who have lost husbands and children in natural disasters and conflicts, in particular those who do not have the resources to cope on their own, financially or emotionally. I am aware that some members are having difficulty hearing everyone who speaks at the salons. We are currently investigating the possible purchase of a clip microphone / speaker system, but, in the meantime, can I suggest two things which may help, as the acoustics in the Salle are very poor. We have established that the arrangement we use for seating and the front table is the best one possible, so, if you know that you find difficulty hearing, please sit in the front and as near the centre as possible. Conversely, if your hearing is good, do not sit in the centre front row! It will also help greatly if you do not chat to those next to you when someone is speaking, so please listen to the language you are less familiar with and try to understand it, rather than switching off. There have been a number of incidences in the last month or so, which would indicate that the WIC Membership List is being used for advertising and by people other than WIC members. I would like to remind you that the Membership List is confidential to members and must NOT be used for advertising in any way. We will shortly have an article under ‘Club of the Month’ in the magazine ‘French Property News’, together with a photo taken at the International Women’s Day event. I will let you know which month it is to be published. We also have new Business Cards for WIC, which you will be able to see at the Salon. Theresa has been busy making a runner for the front table, or for other occasions, with our logo on it, which will smarten it up considerably! I look forward to seeing many of you at the Salon.
Elaine Lee
| Nouvelles des membres
Nessa O’Byrne Healy: une appréciation
La disparition soudaine de Nessa a beaucoup choqué sa famille et ses amis: il nous faudra beaucoup de temps avant que l’on puisse accepter cette perte. Voici quelques mots d’appréciation pour une amie très estimée. Je garderai le souvenir de Nessa comme celui d’une femme pleine de vie, de passion, d’énergie, d’intelligence, de courage et surtout de sens de l’humour. Nous avons grandi dans la même ville, Dublin, à la même époque mais nous ne nous sommes rencontrées qu’il n’y a que 6 ou 7 ans comme membres du WIC. Les autres amies du WIC se souviendront de Nessa dans le groupe de randonneurs, de sa façon de marcher a toute allure – toujours habillée en jupe ; ou chez Francoise Planiol dans le groupe de conversation de lundi, auquel Nessa apportait toujours
son allégresse particulière. Et qui peut l’oublier aux Ventes de Charité ? Elle promouvait sans honte la pacotille la plus minable, et nous convainquait de l’acheter. Pire encore, si on avait la témérité de la recycler l’année suivante, elle savait la vendre de nouveau. Hors du WIC Nessa avait d’autres projets, dont plusieurs inachevés. Elle voulait organiser une grande randonnée vers Rome qu’elle avait commencée il y a deux ans.
Elle a marché seule pendant 3 semaines, de Ventimiglia jusqu'à La
Spezia, avec l’intention de continuer jusqu'à Rome, et envisageait même une marche de Rome a Jérusalem. Elle avait déjà marché de Nazareth à Bethlehem avec un groupe pour lever des fonds pour des écoles en Palestine. Elle a dédié beaucoup de temps a la recherche de moyens pour aider ces communautés, mais sans se mêler des affaires politiques de la région. En même temps, Donal et Nessa avaient déménagé à Quillan dans l’Aude, ou ils prenaient plaisir dans leur nouvelle maison dont ils restauraient le jardin négligé. Pendant son séjour à Prades Nessa aimait participer aux activités locales ; par exemple, elle jouait au scrabble – en français -- avec le club de St Chinian. Aussi a-t-elle « créé » le stand irlandais à la Fête Internationale de Prades. On vendait la Guinness, et des tartines de saumon fumé, faits avec une farine traditionnelle irlandaise, transportée au cours de nombreux vols par RyanAir. Le meilleur évènement était la fête de la Saint Patrick, dont beaucoup parmi vous se souviendront. Apres un grand repas vert (couleur d’Irlande et du saint) Nessa débarrassait la cuisine pour un grand bal de danse folklorique irlandais. Elle enseignait à tout le monde, y compris les voisins un peu sous le choc, les pas des danses traditionnelles nommées « Les Murailles de Limerick » ou « Les Vagues de l’Isle de Tory. » Ca ne ressemblait pas du tout au show Riverdance. Au fil des années nous avons connu Blinne et Muireann, les filles de Nessa, souvent présentes à ces occasions. Tout ce que l’on peut faire aujourd’hui est de leur offrir nos condoléances les plus sincères ainsi qu’à Donal. Il faut espérer que Nessa a tiré du soutien et de la consolation de sa foi religieuse pendant les jours si difficiles de la maladie. Il ne nous reste qu’à déplorer cette perte douloureuse. Tr.HL
| News of members Nessa O’Byrne Healy : an appreciation Nessa’s sudden departure has shocked all her friends and family; it will take a long time for the reality of our loss to sink in. I would like to offer a few words in appreciation of a much valued friend. Joie de vivre, passion, energy, intelligence, fearlessness – these are some of the qualities I will remember about Nessa, and above all her sense of fun. We grew up at around the same time in the same place, Dublin, but we met only six or seven years ago as members of the WIC. Her other WIC friends will remember her in the walking group, striding along tirelessly – always in a skirt; or at Francoise Planiol’s Monday afternoon conversation group, adding much to the jollity of the occasion. And who could forget Nessa year after year at the Vente de Charite, as she blatantly promoted the most unlikely junk, which she actually got us to buy? Not only that, but if we dared to sneak it back the next year she sold it again. Outside her WIC involvement Nessa had other projects, unfinished and ongoing. She was looking forward to completing the walk to Rome that she started two years ago, spending three weeks all alone going from Ventimiglia on the French border along the coast as far as La Spezia. The plan was to continue another three weeks to Rome, and maybe on to Jerusalem one day. Before that she had walked from Nazareth to Bethlehem with a group, raising money for schools in Palestine. Lately the Palestine endeavor had involved much research and a lot of her time as she looked for avenues to help the community there in a non-political way. At the same time she and Donal moved to Quillan in the Aude where they were enjoying their new house and getting the abandoned garden into shape. While in Prades Nessa liked to be involved in local activities, such as playing scrabble – in French – with the St Chinian club. She also “invented” the Irish stand at the annual Fete Internationale in Prades. We sold Guinness, and smoked salmon on Irish brown bread, made with flour brought over on RyanAir on numerous trips. Best of all was the St Patrick’s Day party which some of you remember well. After a big green feast Nessa cleared the floor and marshalled everyone, including some slightly bemused neighbours, into the steps of the “Walls of Limerick” and the ”Waves of Tory.” Riverdance it was not. Over the years we got to know her daughters, Blinne and Muireann, who were often present at these gatherings. Now all we can do is offer our deepest sympathies to them and Donal in their loss. We must hope that Nessa’s deep religious faith gave her some comfort during the hard days of her illness. For us it remains to contemplate a most painful goodbye
. Margaret Smythe
| Anniversaires en avril des membres Joyeuses Anniversaires à:
Special: 12th Johanna Derksen (80) 2nd Susi Sedgwick 3rd Shirley Mortimer 8th Christine Pritchard
9th Maureen Couchman
12th Pearl Casteleyn, Patricia Niemira, Danielle Verschoore
13th Anne Roberts 15th Jill Todd 19th Denise Gartman
21st Heide Mulder 24th Jany Vinard 25th Wendon Evans
27th Margaret Leonard 30th Julie Simons
| Birthdays in April A very Happy Birthday to the following members:
Special: 12th Johanna Derksen (80) 2nd Susi Sedgwick 8th Christine Pritchard 9th Maureen Couchman
12th Pearl Casteleyn, Patricia Niemira, Danielle Verschoore
13th Anne Roberts 15th Jill Todd 19th Denise Gartman
21st Heide Mulder 24th Jany Vinard 25th Wendon Evans
27th Margaret Leonard 30th Julie Simons
| Liaisons Internationales Restons en contact.
Comme c’est facile d’oublier nos amis, même temporairement, lorsque nous sommes occupés avec nos propres vies. C’est aussi le cas avec nos amis des autres « International Women’s Clubs ». Par exemple, bien que le Club de Quercy ait annulé sa visite en avril, nous ne les oublierons pas et nous espérons les accueillir une autre fois.
Nous gardons le contact avec les autres clubs par l’échange de bulletins. Vous pouvez tous avoir une copie électronique des bulletins et emprunter des copies sur papier. Les publications nous rappellent que nous avons des intérêts communs comme les randonnées, la cuisine et les actions caritatives. Il est aussi possible d’apprendre la culture et les coutumes des autres villes.
« The Bridges » de Prague publie des articles sur l’art et l’architecture et aussi sur les expériences des membres qui voulaient des vêtements à la mode dans les années 60. Je suis certaine que beaucoup d’entre nous se rappellent qu’elles voulaient être habillées comme Twiggy (A ce moment là, j’étais très mince !) mais, à cause du manque d’argent nous devions confectionner nos vêtements nous-mêmes. C’était aussi le cas à Prague car les vêtements à la mode n’étaient pas disponibles… Quelle différence avec le Prague d’aujourd’hui ! Ce mois-ci dans le magazine des Landes – Pays Basques nous pouvons lire le récit des membres qui essayent de nettoyer leurs organes internes… Amusant mais sain. (surprenant) « Welcome to Colorado Club » a proposé une soirée au sujet de la joie de voyager sur les canaux de France et de se décontracter en dégustant de bons vins et de la délicieuse cuisine régionale.
Rappelle de chez nous, n’est-ce pas ? Partagez avec moi le contenu d’un ou de plusieurs magazines d’Anvers, Bordeaux, Chicago, Club Méditerranée, Colorado, Copenhague, Landes - Pays Basque, New England, Paris, Quercy, The Hague, Welcome to London, Zurich et Sisters News (Nouvelles des Sœurs) de Welcome Clubs International. Pearl Casteleyn 0467 89 61 82 or fam.casteleyn@orange.fr
| International Liaison Keeping in Touch
How easy it is to forget friends even temporarily when we are so busy with our own lives. This is also the case with our friends in other International Women’s Clubs. For instance, although Quercy Club had to cancel their visit in April, we shall not forget them and we hope to welcome them another time. We keep in touch with other Clubs through the exchange of Newsletters. All of you can have a copy of the electronic newsletters and can borrow the hard copies received. The publications remind us of our similar interests including walking; food and charitable events. It is also possible to learn about other cities and customs.
“The Bridges” from Prague includes articles on art and architecture as well as the experiences of members who wanted fashionable clothes during the 60s. I am sure many of us also remember what it was to want to dress like Twiggy (I was very thin then!) but to do so had to make the creations because of money (the lack of it). In Prague, they also sewed but for other reasons, there were no fashionable clothes available...what a difference to the Prague of today. In this month’s magazine from Landes – Pays Basque, we can read of rotating members trying to clean their internal organs …amusing but healthy. We are brought back home by Welcome to Colorado Club, a proposed evening on the joys of canal trips in France relaxing with good wine and delicious local food. Share with me the contents of one or more of the Newsletters available from Antwerp, Bordeaux, Chicago, Club Méditerranée, Colorado, Copenhagen, Landes - Pays Basque, New England, Paris, Quercy, The Hague, Welcome to London, Zurich and the Sisters News from Welcome Clubs International. Pearl Casteleyn 0467 89 61 82 or fam.casteleyn@orange.fr
| |