Dicionário de francês portuguêS








télécharger 13.28 Mb.
titreDicionário de francês portuguêS
page11/177
date de publication23.12.2016
taille13.28 Mb.
typeDocumentos
ar.21-bal.com > droit > Documentos
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   177
arbalétrière

ou arbalétière (arbalêtriér ou arbalêtiér), s. f. Seteira.
arbitrage

(arbitraj), s. m. Arbitragem, operação de câmbio.
arbitraire

(arbitrér), adj. Arbitrário, despótico.
arbitrairement

(arbitrérman), adv. Arbitrariamente.
arbitral, e, aux

(arbitral, ô), adj. Arbitral.
arbitralement

(arbitralman), adv. Arbitralmente.
arbitre

(arbitr), s. m. Árbitro. Arbítrio.
arbitrer

(arbitrê), v. t. Arbitrar; determinar; servir de árbitro.
arborer

(arborê), v. t. Arvorar, erigir, erguer.
arborescence

(arboréçanç), s. f. Arborescência.
arborescent,e

(arboréçan, t), adj. Arborescente.
arboricole

(arborikól), adj. Arborícola.
arboriculteur

(arborikültër), s. m. Arboricultor, arborista.
arboriculture

(arborikültür), s. f. Arboricultura.
arborisation

(arborizaçion), s. f. Arborização.
arborisé, e

(arborizê), adj. Arborizado.
arboriser

(arborizê), v. i. Arborizar.
arboriste

(arboriçt), s. m. Arborista, arboricultor.
arbouse

(arbuz), s. f. Bot. Medronho.
arbousier

(arbuziê), s. m. Medronheiro.
arbre

(arbr), s. m. Árvore.
arbrisseau

(arbriçô), s. m. Arvorezinha, arbusto. Pl.: des arbrisseaux.
arbuste

(arbüçt), s. m. Arbusto.
arbustif,ive

(arbüçtif, iv), adj. Arbustivo.
arc

(ark), s. m. Arco.
arcane

(arkan'), s.m. Arcano, mistério.
arcanson

(arkançon), s. m. Colofônia.
arcature

(arkatür), s. f. Série de pequenas arcadas.
arc-boutant

(arbutan), s. m. Arco-botante. Pl.: des arcs-boutants.
arc-bouter

(arbutê), v. t. Estear, escorar.
arc-doubleau

(ardublô), s. m. Arco-dobrado. Pl.: des arcs-doubleaux.
arceau

(arçô), s. m. Arco de abóbada, arco pequeno. Pl.: des arceaux.
arc-en-ciel

(arkançiél), s. m. Arco-íris. Pl.: des arcs-ciel.
archaïque

(arkaik), adj. Arcaico.
archaïsme

(arkaíçm ), s. m. Arcaísmo.
archaïste

(arkaíçt), s. Arcaísta.
archaïste

(arkaíçt), s. Arcaísta.
archal

(archal), s. m. Fio de latão.
archange

(arkanj), s. m. Arcanjo.
archangélique

(arkanjêlik), adj. Arcangélico.
arche

(arch), s. f. Arco de ponte. Arca.
archéologie

(arkêoloji), s. f. Arqueologia.
archéologique

(arkêolojik), adj. Arqueológico.
archéologue

(arkêológ), s. m. Arqueólogo.
archépiscopal, e, aux

(arkiêpiçkopal, ô), adj. Arquiepiscopal.
archer

(archê), s. m. Arqueiro, besteiro, alabardeiro.
archerot

(archerô), s. m. Arqueirinho. Ant. Cupido.
archet

(arché), s. m. Arco (de violino).
archétype

(arkêtip), s. m. Arquétipo.
archevêché

(archevéchê), s. m. Arcebispado.
archevêque

(archevék), s. m. Arcebispo.
archiatre

(archiatr), s. m. Arquiátrico.
archichambellan

(archichanbélan), s. m. Camareiro-mor.
archiconfrérie

(archikonfrêri), s. f. Confraria de caridade.
archidiaconat

(archidiakoná), s. m. Arcediagado.
archidiacre

(archidiakr), s. m. Arcediago.
archidiocésain, e

(archidioçêzen, én'), adj. Arquidiocesano.
archiduc

(archidük), s. m. Arquiduque.
archiducal,e,aux

(archidükal, ô), adj. Arquiducal.
archiduché

(archidüchê), s. m. Arquiducado.
archiduchesse

(archidüchéç), s. f. Arquiduquesa.
archiépiscopat

(arkiêpiçkopá), s. m. Arquiepiscopado.
archière

ou archère (archiér ou archér), s. f. Seteira.
archifou, folle

(archifu, fól), adj. Doido varrido.
archimandritat

(archimandritá), s. m. Arquimandritado.
archimandrite

(archimandrit), s.m. Arquimandrita.
archimillionaire

(archimilionér), adj, Arquimilionário.
archipatelin, e

(archipatelen, in'), Trapaceiro.
archipel

(archipél), s. m. Arquipélago.
archipompe

(archipomp), s. f. Caixa de madeira em torno das bombas de um navio.
archiprêtre

(archiprétr), s. m. Arcipreste.
archiptères

(archiptér), s. m. pl. Arquípteros.
architecte

(architékt), s. m. Arquiteto.
architectonique

(architéktonik), adj. Arquitetônico.
architectural, e, aux

(architéktüral, ô), adj. Arquitetural.
architecture

(architéktür), s. f. Arquitetura.
architrave

(architrav), s. f. Arquitrave.
architravée

(architravê), s. f. Arquitravada.
archives

(archiv), s. f .pl. Arquivos.
archiviste

(archiviçt), s. m. Arquivista.
archivolte

(archivólt), s. f. Arquivolta.
archontat

(arkontá), s. m. Arcontado.
archonte

(arkont), s. m. Arconte.
arcon

(arçon), s. m. Arção (da sela). Instrumento para limpar a lã.
arctique

(arktik), adj. Ártico, boreal.
ardélion

(ardêlion), s. m. Ardelião, homem intrometido.
ardemment

(ardaman), adv. Ardentemente, com ardor.
ardent, e

(ardan, t), adj. Ardente, violento; inflamado; ruivo.
arder

ou ardre (ardê ou ardre), v. t. Queimar. V. i. Queimar, consumir se,

estar doente.
ardeur

(ardër), s. f. Ardor; energia veemência.
ardillon

(ardiion), s. m. Ponta de metal de uma fivela.
ardoise

(arduaz), s. f. Ardósia.
ardoisé, e

(arduazê), adj. Da cor da ardósia.
ardoisier

(arduaziê), s.m. Ardosieiro.
ardoisier, ère

ou ardoiseux, euse (arduaziér, ér ou arduazë, ëz), adj. Relativo à

ardósia.
ardoisière

(arduaziér), s.f. Ardosiaria.
ardu, e

(ardü), adj. Árduo, escarpado, difícil.
are

(ar), s. m. Are (medida agrária).
aréage

(arêaj), s. m. Medição em ares.
arec

ou aréquier (arék ou arêkie), s. m. Areca (árvore).
arénacé, e

(arênaçê), adj. Arecíneo.
arénation

(arênaçion), s. f. Areação.
arène

(arén), s. f. Arena.
aréner

(arênê), v. i. ou S'ARÉNER (çarênê), v. pr. (Conjuga se como

accélérer). Abater-se (um edifício).
aréneux, euse

(arênë, ëz), adj. Arenoso, areoso, areento.
arénicole

(arênikól), adj. Arenícola.
arénifère

(arênifér), adj. Arenífero.
arénuleux, euse

(arênülë, ëz), adj. Arenoso, areento.
aréolaire

(arêolér), adj. Areolar.
aréole

(arêól), s. f. Aréola.
aréomètre

(arêométr), s. m. Areômetro.
aréométrie

(arêomêtri), s. f. Areometria.
aréométrique

(arêomêtrik), adj. Areométrico.
aréopage

(arêopaj), s. m. Areópago.
aréopagite

(arêopagit), s. m. Areopagita.
aréostyle

(arêoçtil), s. m. Areostilo.
arête

(arét), s. f. Aresta; espinha.
arêtier

(arétiê), s. m. Pau que forma a aresta de um telhado.
argent

(arjan), s. m. Prata; dinheiro. Argent comptant, dinheiro à vista.
argentan

(arjantan), s. m. Argentão.
argenté, e

(arjantê), adj. Prateado, argênteo.
argenter

(arjantê), v. t. Pratear, argentear.
argenterie

(arjanteri), s. f. Argentaria, baixela de prata.
argenteur

(arjantër), s. f. Argentador.
argenteux, euse

(arjantë, ëz), adj. Pop. Ricaço.
argentier

(arjantiê), s. m. Antigo tesoureiro real; móvel para argentaria. Fam.

Ministro da Fazenda.
argentifère

(arjantifér), adj. Argentífero.
argentin, e

(arjanten, in), adj. e s. Argentino, da Argentina. Argentino,

argênteo.
argenture

(arjantür), s. f. Prateação.
argien, enne

(arjien, én), adj. e s. De Argos.
argilacé, e

(arjilaçê), adj. Argiláceo.
argile

(arjil), s. f. Argila, barro.
argileux, euse

(arjilë, ëz), adj. Argiloso.
argilifère

(arjilifér), adj. Argilífero.
argon

(argon), s. m. Argônio.
argonaut

(argonôt), s. m. Argonauta.
argot

(argô), s. m. Gíria. Esgalho.
argotique

(argotik), adj. Relativo à gíria.
argoulet

(argulé), s. m. Corpo de cavaleiros do exército francês do século XVI.
argousin

(arguzen), s. m. Vigia dos forçados. Pop. Polícia.
arguer

(argüê), v. t. (O e mudo e o i que seguem o radical, tomam trema:

j'arguë, que vous arguïez). Argüir; censurar. V. t. Concluir,

argumentar.
argueux, euse

(argüë, ëz), adj. Argüitivo, acusatório.
argument

(argüman), s. m. Argumento; sumário; conjetura.
argumentant

(argümantan), s. m. Argumentador, argüente.
argumentateur, trice

(argümantatër, triç), s. Argumentador.
argumentation

(argümantaçion), s. f. Argumentação, argüição, controvérsia.
argumenter

(argümantê), v. i. Argumentar, discutir.
argus

(argüç), s. m. Argos; pessoa perspicaz. Pl.: des argus.
argutie

(argüçi), s. f. Argúcia, sutileza de argumentação.
argyraspide

(arjiraçpid), s. m. Argiráspide.
argyronète

(arjironét), s. f. Argironeta.
argyrose

(arjirôz), s. m. Quím. Argirósio.
aria

(ariá), s. m. Fam. Embaraço, dificuldade. S. f. Ária.
arianisme

(arianiçm), s. m. Arianismo.
aride

(arid), adj. Árido, seco; fastidioso.
aridité

(ariditê), s. f. Aridez, esterilidade.
arien, enne

(arien, én), s. e adj. Ariano.
ariette

(ariét), s. f. Arieta.
arille

(aríi), s. m. Bot. Arilo.
arillé, e

(ariiê), adj. Arilado.
arioso

(ariozô), s. m. Mús. Arioso.
aristo

(ariçtô), s. m. Fam. Forma abreviada de aristocrate.
aristocrate

(ariçtokrat), s. e adj. Aristocrata.
aristocratie

(ariçtokraçi), adj. Aristocracia.
aristocratique

(ariçtokratik), adj. Aristocrático.
aristocratiquement

(ariçtokratikman), adv. Aristocraticamente.
aristoloche

(ariçtolóch), s. f. Bot. Aristolóquia.
aristotélicien, enne

(ariçtotêliçien, én), s. Aristotélico.
aristotélique

(ariçtotêlik), adj. Aristotélico.
aristotélisme

(ariçtotêliçm), s. m. Aristotelismo.
arithméticien, enne

(aritmêtiçien, én), s. Aritmético.
arithmétique

(aritmêtik), s. f. Aritmética.
arithmétiquement

(aritmêtikman), adv Aritmeticamente.
arithmographie

(aritmografi), s. f. Aritmografia.
arithmologie

(aritmoloji), s. f. Aritmologia.
arithmomancie

(aritmomançi), s. f. Aritmomancia.
arithmomètre

(aritmometr), s. m. Aritmômetro.
arlequin

(arleken), s. m. Arlequim.
arlequinade

(arlekinad), s. f. Arlequinada.
armagnac

(armanhak), s. m. Aguardente de Armagnac (França).
armateur

(armatër), s. m. Armador (de navios).
armature

(armatür), s. f. Armadura.
arme

(arm), s. f. Arma. Faire des armes, esgrimir. Fait d'armes, ato de

bravura. Rendre les armes, render-se, entregar-se armas. Pl.: Brasão,

armas.
armé, e

(armê), adj. Armado.
armée

(armê), s. f. Exército.
armeline

(armelin), s. f. Arminho.
armement

(armeman), s. m. Armamento; equipamento de um navio.
arménien, enne

(armênien, én), adj. e s. Armênio.
arménique

(armênik), adj. Armênico.
armer

(armê), v. t. Armar; equipar um navio, fortificar, municiar; munir.
armillaire

(armilér), adj. Armilar.
armille

(armíi), s. f . Armila, manilha.
armistice

(armiçtiç), s. m. Armistício.
armoire

(armuar), s. f. Armário, guarda-roupa.
armoiries

(armuari), s. f. pl. Armas, armarias, brasão.
armoise

(armuaz), s. f. Bot. Artemísia.
armorial

(armorial), s. m. Armorial.
armoricain, enne

(armoriken, én), adj. e s. Armoricano.
armorier

(armoriê), v. t. (Conjuga-se como prier). Armoriar.
armure

(armür), s. f. Armadura.
armurerie

(armürerí), s. f. Fábrica de armaduras.
armurier

(armüriê), s. m. Armeiro.
arnica

(arniká), s. f. Arnica.
arobe

ou arrobe (arób), s . f . Arroba.
aroïdacées

ou aracées (aroídaçê ou araçê), s. f. pl. Bot. Aráceas.
aromate

(aromat), s. m. Arômata.
aromatique

(aromatik), adj. Aromático.
aromatisation

(aromatizaçion), s. f. Aromatização.
aromatiser

(aromatizê), v. t. Aromatizar, perfumar.
arôme

(arôm), s. m. Aroma, fragrância.
arpège

(arpéj), s. m. Arpejo.
arpéger

(arpêjê), v. i. (Conjuga-se como abréger). Arpejar.
arpent

(arpan), s. m. Jeira francesa.
arpenter

(arpantê), v. t. Agrimensar. Andar a passos largos.
arpenteur

(arpantër), s. m. Agrimensor.
arpète

(arpét), s. f. Aprendiz de costura.
arqué, e

(arkê), adj. Arqueado.
arquebusade

(arkebüzad), s. f. Arcabuzada, tiro de arcabuz.
arquebuse

(arkebüz), s. f. Arcabuz.
arquebuser

(arkebüzê), v. t. Arcabuzar.
arquebusier

(arkebüziê), s. m. Arcabuzeiro.
arquer

(arkê), v. t. Arquear, curvar. V. i. Tornar-se curvo. S'ARQUER, v. pr.

Arquear-se.
arrachage

(arachaj), s. m. Arrancamento, arrancada.
arrache-clou

(arachklu), s . m . inv. Torquês.
arrache-pied

(d'), (darachpiê), loc. adv. Continuamente, sem parar.
arracher

(arachê), v. t. Arrancar, extirpar, separar.
arracheur, euse

(arachër, ëz), s. Arrancador.
arrachis

(arachi), s. m. Arrancada. Pl.: des arrachis.
arrachoir

(arachuar), s. m. Arrancador (utensílio).
arraisonnement

(arézoneman), s. m. Arrazoamento.
arraisonner

(arézonê), v. t. Arrazoar. Arraisonner un navire, inspecionar um

navio.
arrangeable

(aranjabl), adj. Que se pode arrumar, combinar, organizar.
arrangeant, e

(aranjant), adj. Conciliador.
arrangement

(aranjman), s. m. Arranjo, arrumação, conciliação, disposições.
arranger

(aranjê), v. t. (Toma um e mudo depois do g antes de a e o:

j'arrangeai, nous arrangeons). Arrumar, combinar, organizar. Cela

m'arrange, isto me convém. Fam. Arranger

quelqu'un, maltratar alguém. S'ARRANGER, v. pr. Arrumar-se,

arranjar-se; ajeitar-se.
arrangeur

(aranjër), s. m. Arrumador.
arrentement

(arantman), s. m. Arrendamento.
arrenter

(arantê), v. t. Arrendar.
arrérager

(arêrajê), v. i. Atrasar-se (num pagamento).
arrérages

(arêraj), s. m. Os atrasados (de um pagamento).
arrestation

( aréçtaçion ), s . f . Prisão, captura, encarceramento.
arrêt

(aré), s. m. Parada; sentença; arresto; embargo, apreensão. Maison

d'arrêt, prisão. Mandat d'arrêt, ordem de prisão.
arrêté

(arétê), s. m. Acórdão, decreto.
arrêter

(arétê), v. t. Parar, deter, aprisionar; combinar. S'ARRÊTER, v. pr.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   177

similaire:

Dicionário de francês portuguêS iconTraductora ingléS, castellano, catalan > francéS

Dicionário de francês portuguêS iconEl departamento de francés está compuesto por las profesoras Dª Elena...

Dicionário de francês portuguêS iconLa flânerie dans l’espace public : du geste conceptuel au geste performatif
«palais de la mémoire». Ce procédé fut abondamment utilisé jusqu’à la Renaissance, aussi longtemps que faute de papier et d’imprimerie,...








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com