Dicionário de francês portuguêS








télécharger 13.28 Mb.
titreDicionário de francês portuguêS
page19/177
date de publication23.12.2016
taille13.28 Mb.
typeDocumentos
ar.21-bal.com > droit > Documentos
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   177

(biaçid), adj. Biácido.
biais

(bié), s. m. Viés, obliqüidade. Fig. Meio indireto. En biais, de

biais, loc. adv. Enviesado, obliquamente. Pl: des biais.
biais, e

(bié, z), adj. Enviesado, oblíquo.
biaiser

(biézê), v. i. Enviesar, obliquar. Fig. Proceder com dissimulação.
biaiseur, euse

(biézër, ëz), s. m. Dissimulado.
biatomique

(biatomik), adj. V. DIATOMIQUE.
bibasique

(bibazik), adj. Quím. Bibásico.
bibelot

(biblô), s. m. Bibelô.
bibeloter

(biblotê), v. i. Comprar bibelôs. Ocupar-se de coisas pequenas.
bibeloteur, euse

(biblotër, ëz), s. Colecionador de bibelôs.
biberon

(biberon), s. m. Mamadeira.
bibion

(bibion), s. m. Bibiano.
bible

(bibl), s. f. Bíblia.
bibliographe

(bibliograf), s. m. bibliógrafo.
bibliographie

(bibliografi), s. f. bibliografia.
bibliographique

(bibliografik), adj. Bibliográfico.
bibliomancie

(bibliomançi), s. f. Bibliomancia.
bibliomane

(biblioman'), s. m. Bibliômano.
bibliomanie

(bibliomani), s. f. Bibliomania.
bibliophile

(bibliofil), s. m. Bibliófilo.
bibliophilie

(bibliofili), s. f. Bibliofilia.
bibliothécaire

(bibliotêkér), s. m. Bibliotecário.
bibliothèque

(biblioték), s. f. Biblioteca.
biblique

(biblik), adj. Bíblico.
biblorhapte

(biblorapt), s. m. Encadernação móvel.
bicamérisme

(bikamêriçm), ou BICAMÉRALISME (bikamêraliçm), s. m. Sistema político

de duas câmaras.
bicarbonate

(bikarbonat), s. m. Quím. Bicarbonato.
bicarbonaté, e

(bikarbonatê), adj. Quím. Bicarbonado.
bicarré, e

(bikarê), adj. Álg. Biquadrado.
bicéphale

(biçêfal), adj. e s. Bicéfalo.
biceps

(biçépç), s. m. e adj. Anat. Bíceps. Fam. Avoir du biceps, ter pulso.
biche

(bich), s. f. Cerva.
bicher

(bichê), v. i. Pop. Estar bem.
bichette

(bichét), s. f. Corçazinha. Fam. Queridinha.
bichlorure

(biklorür), s. m. Quím. Bicloreto.
bichon, onne

(bichon, ón'), s. Cãozinho de pêlo comprido.
bichonner

(bichonê), v. t. Encrespar; enfeitar, arrumar, polir.
bichromate

(bikromat), s. m. Quím. Bicromado.
bichromaté, e

(bikromatê), adj. Quím. Bicromatado.
bicipital, e, aux

(biçipital, ô), adj. Bicipital.
bicolore

(bikolór), adj. Bicolor.
biconcave

(bikonkav), adj. Bicôncavo.
biconvexe

(bikonvékç), adj. Biconvexo.
bicoque

(bikók), s. f. Casebre.
bicorne

(bikórn), adj. e s. m. Bicorne.
bicycle

(biçkl), s. m. Biciclo.
bicyclette

(biçiklét), s. f. Bicicleta.
bicycliste

(biçikliçt), s. Ciclista.
bident

(bidan), s. m. Bidente.
bidenté, e

(bidantê), adj. Bidentado.
bidet

(bidé), s. m. Cavalinho. Bidê.
bidoche

(bidóch), s. f. Pop. Carne.
bidon

(bidon), s. m. Canjirão; lata de gasolina.
bief

(biéf), s. m. Calha (de moinho). Porção de canal.
bielle

(biél), s. f. Biela.
bien

(bien), adv. Bem. Vouloir bien, aceitar, desejar. Bien plus, loc. adv.

Muito mais. Bien que, loc. conj. Ainda que. Si bien que, de sorte que.

Et bien, interj. Então.
bien-aimé, e

(bienémê), adj. e s. Bem-amado.
bien-dire

(biendir), s. m. Linguagem elegante.
bien-disant, e

(biendizan), adj. Bem-falante.
bien-être

(bienétr), s. m. Bem-estar, conforto.
bien-faire

(bienfér), s. m. Bem-fazer.
bienfaisance

(bienfézanç), s. f. Beneficência.
bienfaisant, e

(bienfézan, t), adj. Beneficente.
bienfait

(bienfé), s. f. Benefício, favor; vantagem.
bienfaiteur, trice

(bienfétër, triç), s. Benfeitor.
bien-fondé

(bienfondê), s. m. Legalidade.
bien-fonds

(bienfon), s. m. Bens de raiz. Pl.: des biens-fonds.
bienheureux, euse

(bienërë, ëz), adj. Feliz, fortunado; bem-aventurado.
biennal, e, aux

(biénal), adj. Bienal.
bienséance

(biençêanç), s. f. Decência, conveniência.
bienséant, e

(biençêan, t), adj. Decente, conveniente.
bientôt

(bientô), adv. Logo, cedo.
bienveillance

(bienvéianç), s. f. Benevolência, boa vontade, cordialidade.
bienveillant, e

(bienvéian, t), adj. Benevolente, amável, cordial.
bienveilllament

(bienvéiaman), adv. Com boa vontade, cordialmente.
bienvenir

(bienvenir), v. i. Se faire bienvenir, fazer-se bem recebido.
bienvenu, e

(bienvenü), adj. e s. Bem-vindo.
bienvenue

(bienvenü), s. f. Boa recepção.
bière

(biér), s. f. Cerveja. Ce n'est pas de la petite bière, não é pouca

coisa. Caixão mortuário.
biffage

(bitaj), s. m. Riscadura.
biffer

(bifê), v. t. Riscar.
bifide

(bifid), adj. Bífido.
bifocal, e

(bifokal), adj. Óptica. Bifocal.
bifteck

(bifték), s. m. Bife.
bifurcation

(bifürkaçion), s. f. Bifurcação.
bifurquer

(bifürkê), v. t. e i. Bifurcar. SE BIFURQUER, v. pr. Bifurcar-se.
bigame

(bigam'), adj. e s. Bígamo.
bigamie

(bigami), s. f. Bigamia.
bigarade

(bigarad), s. f. Laranja azeda.
bigaradier

(bigaradiê), s. m. Laranjeira azeda.
bigarré, e

(bigarê), adj. Matizado, colorido.
bigarreau

(bigarô), s. m. Cereja branca e vermelha. Pl.: des bigarreaux.
bigarrer

(bigarê), s. t. Matizar, pintalgar.
bigarrure

(bigarür), s. f. Confusão de cores.
bigle

(bigl), adj. e s. Vesgo; pessoa vesga.
bigorne

(bigórn), s. f. Bigorna.
bigorneau

(bigornô), s. m. Bigornazinha. Pl.: des bigorneaux.
bigorner

(bigornê), v. t. Forjar na bigorna.
bigot, e

(bigô, ót), s. e adj. Beatão.
bigoterie

(bigoteri), s. f. Beatice.
bigotisme

(bigotiçm), s. m. Beatice.
bigoudi

(bigudi), s. m. Espécie de gancho para encrespar os cabelos.
bihebdomadaire

(biédomadér), adj. Bi-hebdomadário.
bijou

(biju), s. m. Jóia. Pl.: des bijoux.
bijouterie

(bijuteri), s. f. Bijuteria, ourivesaria.
bijoutier, ère

(bijutiê, ér), s. Joalheiro, ourives.
bilabial, e, aux

(bilabial, ô), adj. Bilabial.
bilabié, e

(bilabiê), adj. Bilabiado.
bilame

(bilam'), adj. Bilaminado.
bilan

(bilan), s. m. Balanço de casa comercial. Déposer son bilan,

declarar-se falido.
bilatéral, e, aux

(bilatêral, ô), adj. Bilateral.
bilatéralement

(bilatêralman), adv. Bilateralmente.
bilboquet

(bilboké), s. m. Bilboquê.
bile

(bil), s. f. Bílis. Fig. Cólera. Se faire de la bile, atormentar-se.

Échauffer la bile à, fazer, zangar, enfurecer.
biler

(se) (çebilê), v. pr. Pop. Atormentar-se.
biliaire

(biliér), adj. Biliário.
bilieux, euse

(bilië, ëz), adj. Bilioso.
bilingue

(bilengh), adj. Bilíngüe.
bilinguisme

(bilenghiçm), s. m. Bilingüismo.
billard

(biiar), s. m. Bilhar. Fam. Mesa de operação.
bille

(bíi), s. f. Bola de bilhar; bola de gude. Esfera (de rolamento).

Tronco de árvore cortado.
billebaude

(bíibôd), s. f. Confusão. À la billebaude, loc. adv. Com confusão.
billet

(biié), s. m. Bilhete, cartão, passagem; carta de participação. Billet

de banque, cédula.
billevesée

(bilvezê), s. f. Coisa vã.
billion

(bilion), s. m. Bilhão.
billon

(biion), s. m. Ant. Moeda de cobre.
billot

(biiô), s. m. Cepo; trambolho.
bilobé, e

(bilobê), adj. Bilobado.
biloculaire

(bilokuüér), adj. Bilocular.
biloquer

(bilokê), v. t. Arar profundamente.
bimane

(biman'), adj. Bímano.
bimbelot

(benbelô), s. m. Brinquedo de criança; bagatela.
bimbeloterie

(benbeloteri), s. f. Fabricação e comércio de brinquedos de criança.
bimbelotier, ère

(benbelotiê, ér), s. m. Fabricante ou vendedor de brinquedos de

criança.
bimensuel, elle

(bimançüél), adj. Bimensal.
bimestriel, elle

(biméçtriél), adj. Bimestral.
bimétallique

(bimêtalik), adj. Bimetálico.
bimétallisme

(bimetaliçm), s. m. Bimetalismo.
bimétalliste

(bimêtaliçt), adj. Bimetalista.
bimoteur

(bimotër), adj. e s. m. Bimotor.
binage

(binaj), s. m. Ação de dar segundo amanho a um terreno.
binaire

(binér), adj. Binário.
binard

ou binart (binar), s. m. Zorra.
biner

(binê), v. t. Binar; dar segundo amanho a um terreno.
binette

(binét), s. f. Enxada para amanhar a terra. Fam. Rosto.
bineur

(binë), s. m. ou BINEUSE, s. f. Máquina para amanhar a terra.
biniou

(biniú), s. m. Gaita de foles bretã.
binocle

(binókl), s. m. Lornhão, óculos sem hastes.
binoculaire

(binokülér), adj. Binocular.
binôme

(binôm'), s. m. Binômio.
biochimie

(biochimi), s. f. Bioquímica.
biographe

(biograf), s. m. Biógrafo.
biographie

(biografi), s. m. Biografia.
biographique

(biografik), adj. Biográfico.
biologie

(bioloji), s. f. Biologia.
biologique

(biolojik), adj. Biológico.
biologiste

ou biologue (biolojiçt ou biológ), s. m. Biologista.
biométrie

(biomêtri), s. f. Biometria.
biopsie

(biopçi), s. f. Med. Biopsia.
biotechnie

(biotékni), s. f. Biotecnia.
bioxyde

(biokçid), s. m. Bióxido.
biparti, e

(biparti) ou BIPARTITE (bipartit), adj. Bipartido.
bipartition

(bipartiçion), s. f. Bipartição.
bipède

(bipéd), adj. e s. Bípede.
bipenne

(bipén), adj. Bipene.
biplace

(biplaç), adj. De dois lugares.
biplan

(biplan), s. m. Biplano.
bipolaire

(bipolér), adj. Bipolar.
bique

(bik), s. f. Fam. Cabra.
biquet

(biké), s. m. Cabrito.
biquette

(bikét), s. f. Cabrita.
birbe

(birb), s. m. Pop. Velho.
biréfringence

(birêfrenjanç), s. f. Birrefração.
biréfringent, e

(birêfrenjan, t), Birrefringente.
biribi

(biribi), s. m. Espécie de jogo de azar francês.
birième

(birém'), s. f. Birreme.
bis

(biç), s. m e adv. Bis. Pl.: des bis.
bis, e

(bi, biz), adj. Cinza.
bisaïeul, e

(bizaíël), s. Bisavô, bisavô.
bisaiguë

(bizégü), s. f. V. BESAIGUË.
bisaille

(bizai), s. f. Rolão, farinha grossa.
bisannuel, elle

(bizanüel), adj. Bisanual.
bisbille

(biçbíi), s. f. Fam. Pequena discussão.
biscaïen, enne

(biçkaien, én'), adj. Biscainho.
biscornu, e

(biçkornü), adj. Irregular. Fig. Esquisito.
biscotin

(biçkoten), s. m. Bolacha.
biscotte

(biçkót), s. f. Torrada.
biscuit

(biçküí), s. m. Biscoito, bolacha; objeto de porcelana.
biscuiter

(biçküítê), v. t. Transformar a massa de porcelana em "biscuit".
biscuiterie

(biçküíteri), s. f. Biscoitaria.
bise

(biz), s. f. Vento do Norte, seco e frio.
biseau

(bizô), s. m. Bisel. Pl.: des biseaux.
biseautage

(bizôtaj), s. m. Biselagem.
biseauter

(bizôtê), v. t. Biselar.
biser

(bizê), v. t. Tingir. V. i. Deteriorar-se.
biset

(bizé), s. m. Pombo selvagem cinzento.
bisexué, e

(biçêkçüê), adj. ou BISEXUEL, ELLE (biçékçüél), V BISSEXUÉ.
bismuth

(biçmüt), s. m. Bismuto.
bison, onne

(bizon, bizón'), s. Zool. Bisão. S. f. Tecido cinza.
bisontin, e

(bizonten, in'), adj. Natural ou habitante de Besançon.
bisque

(biçk), s. f. Soja de lagostim. Pop. Mau-humor.
bisquer

(bickê), v. i. Fam. Irritar-se.
bissac

(biçak), s. m. Alforje.
bissecteur, trice

(biçéktër, triç), adj. Bissetor. S. f. Bissetriz.
bissection

(biçékçion), s. f. Bisseção.
bisser

(biçê), v. t. Bisar.
bissexte

(biçékçt), s. m. Bissexto.
bissextile

(biçékçtil), adj. Bissêxtil.
bissexué, e

(biçékçüe) ou BISSEXUEL, ELLE (biçékçüél), adj. Bissexual.
bissoc

(biçók), s. m. Arado de duas relhas.
bistorte

(biçtórt), s. f. Bot. Bistorta.
bistouri

(biçturi), s. m. Bisturi.
bistournage

(biçturnaj), s. m. Castração.
bistourner

(biçturnê), v. t. Torcer; castrar um animal.
bistre

(biçtr), s. m. Bistre.
bistrer

(biçtrê), v. t. Dar a cor de bistre.
bistro

(biçtrô), s. m. Pop. Botequim.
bisulfite

(biçülfit), s. m. Bissulfito.
bisulfure

(biçülfür), s. m. Bissulfureto.
bisulque

(biçülk), adj. Bissulco.
bitord

(bitór), s. m. Corda composta de dois, três ou quatro fios torcidos.
bitte

(bit), s. f. Abita.
bitter

(bitê), s. m. Tipo de licor amargo.
bitumage

(bitümaj), s. m. Ação de betumar.
bitume

(bitüm'), s. m. Betume.
bitumer

(bitümê), v. t. Betumar.
bitumineux, euse

ou bitumeux, euse (bitüminë, ëz ou bitümë, ëz), adj. Betuminoso.
biture

(bitür), s. f. Pop. Bebedeira.
bivalent, e

(bivalan, t), adj. Quím. Bivalente.
bivalve

(bivalv), adj. e s. m. Bivalve.
biveau

(bivô), s. m. Esquadro móvel. Pl.: des biveaux.
bivouac

(bivuak), s. m. Bivaque.
bivouaquer

(bivuakê), v. i. Bivacar.
bizarre

(bizar), adj. Esquisito, fora do comum.
bizarrement

(bizarman), adv. Esquisitamente, de um modo extravagante.
bizarrerie

(bizareri), s. f. Esquisitice, extravagância.
bizut

ou bizuth (bizü), s. m. Gír. Calouro.
blackboulage

(blakbulaj), s. m. Reprovação num exame.
blackbouler

(blakbulê), v. t. Fam. Reprovar num exame.
blafard, e

(blalar, d), adj. Descorado, pálido, baço.
blague

(blag), s. f. Bolsa de fumo; logro, patranha.
blaguer

(blaghê), v. i. Contar patranhas.
blagueur, euse

(blaghër, ëz), adj. s. Patranheiro.
blair

(blér), s. m. Pop. Nariz.
blaireau

(blérô), s. m. Zool. Texugo. Pincel de barba. Pl.: des blaireaux.
blairer

(bléré), v. t. Pop. Cheirar.
blâmable

(blamabl), adj. Repreensível.
blâme

(blam'), s. m. Repreensão, censura.
blâmer

(blamê), v. t. Reprovar, censurar.
blanc

(blan), s. m. Branco, a cor branca. Blanc d'oeuf, clara de ovo.

Chauffer à blanc un métal, aquecer um metal até fazer-se branco. Blanc

de l'oeil, córnea.
blanc, blanche

(blan, blanch), adj. Branco. Fig. Puro. Papier blanc, papel em branco.

Nuit blanche, noite em claro.
blanc-bec

1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   177

similaire:

Dicionário de francês portuguêS iconTraductora ingléS, castellano, catalan > francéS

Dicionário de francês portuguêS iconEl departamento de francés está compuesto por las profesoras Dª Elena...

Dicionário de francês portuguêS iconLa flânerie dans l’espace public : du geste conceptuel au geste performatif
«palais de la mémoire». Ce procédé fut abondamment utilisé jusqu’à la Renaissance, aussi longtemps que faute de papier et d’imprimerie,...








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com