Dicionário de francês portuguêS








télécharger 13.28 Mb.
titreDicionário de francês portuguêS
page24/177
date de publication23.12.2016
taille13.28 Mb.
typeDocumentos
ar.21-bal.com > droit > Documentos
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   177
brusquerie

(brüçkeri), s. f. Rudeza; precipitação.
brut, e

(brüt), adj. Bruto; informe; grosseiro.
brutal, e, aux

(brütal, ô), adj. Brutal; violento.
brutalement

(brütalman), adj. Brutalmente.
brutaliser

(brütalizê), v. t. Brutalizar; maltratar.
brutalité

(brütalitê), s. f. Brutalidade; violência.
brute

(brüt), s. f. Bruto, besta; estúpido.
bruyamment

(brüiaman ou brüíiaman), adv. Barulhentamente.
bruyant, e

(brüian, t ou brüíian, t), adj. Barulhento.
bruyère

(brüiér), s. f. Urze, esteva. Coq de bruyère, tetraz.
bryologie

(brioloji), s. f. Bot. Briologia.
bryon

ou brion (brion), s. m. Variedade de musgo.
bryone

(brión'), s. f. Bot. Briônia.
bryophytes

(briofit), s. m. pl. Bot. Briófitos.
bryozoaires

(briozoér), s. m. pl. Bot. Briozoários.
buanderie

(büandari), s. f. Lavanderia.
buandier, ère

(büandiê, ér), s. Lavadeiro.
bubale

(bübal), s. m. Búfalo.
bube

(bub), s. f. Bolha, borbulha.
bubon

(bübon), s. m. Bubão.
bubonique

(bubonik), adj. Bubônico.
bucaille

(bükai), s. m. Trigo mourisco.
buccal, e, aux

(bükal, ô), adj. Bucal.
buccin

(bükçen), s. m. Búzio.
buccin

(bükçen), s. m. ou BUCCINE (bükçin'), s. f. Buzina.
buccinateur

(bukçinatër), s. m. Aquele que toca buzina.
bucentaure

(buçantôr), s. m. Bucentauro.
bucéphale

(büçêfal), s. m. Bucéfalo.
bûche

(büch), s. f. Acha de lenha. Fig. Pessoa estúpida, inerte.
bûcher

(büchê), s. m. Pira, fogueira. Lugar onde se guarda a lenha.
bûcher

(büchê), v. t. Desbastar a madeira ou a pedra. V. i. Pop. Bater,

trabalhar com obstinação.
bûcheron, onne

(büchron, ón'), s. Lenhador.
bûchette

(büchét), s. f. Lenha miúda.
bûcheur, euse

(büchër, ëz), s. Fam. Trabalhador.
bucolique

(bükolik), adj. Bucólico.
bucrâne

ou bucrane (bükran'), s. m. Bucrânio.
budget

(büdjé), s. m. Orçamento.
budgétaire

(büdjêtér), adj. Orçamentário.
buée

(büê), s.f. Vapor.
buffet

(büfé), s. m. Guarda-louça, aparador; bufete.
buffetier, ère

(büftiê, ér), s. Dono do bufete de uma estação.
buffle

(büfl), s. m. Búfalo.
buffleterie

(büfletari), s. f. Correagem.
buffletin

(büfleten), s. m. Bufalozinho.
bufflonne

(büflón), s. f. A fêmea do búfalo.
bugle

(bügl), s. m. Corneta de chaves.
buglosse

(büblóç), s. f. Bot. Buglossa.
bugrane

(bügran'), s. f. Bot. Ajuga.
buis

(buí), s. m. Buxo. Buis bénit, ramo bento. Pl.: des buis.
buissière

ou buissaie (büiçiér ou büíçé), s. f. Buxal.
buisson

(büíçon), s. m. Moita, espinhal, sarça. Fig. Battre les buissons,

procurar.
buissonneux, euse

(büíçonë, ëz), adj. Brenhoso.
buissonnier,ère

(büíçoniê, ér), adj. Que vive nos matos. Faire l'école buissonière,

fazer gazeta.
bulbaire

(bülbér), adj. Bulbar.
bulbe

(bülb), s. m. Bolbo; bulbo.
bulbeux, eux

(bülbë, ëz), adj. Bolboso; bulboso.
bulbille

(bülbíi), s. f. Bolbinho.
bulgare

(bülgar), adj. e s. Búlgaro.
bulle

(bül), s. f. Bolha; borbulha. Bula.
bulletin

(bülten), s. m. Boletim.
bulleux, euse

(bülë, ëz), adj. Bolhoso.
bulteau

(bültô), s. m. Árvore cortada em forma de bola. Pl.: des bulteaux.
bupreste

(büpréçt), s. m. Bupreste.
buraliste

(büraliçt), s. m. Empregado de uma repartição de receita do Estado.
burat

(bürá), s. m. Burel grosseiro.
bure

(bür), s. f. Burel de lã.
bureau

(bürô), s. m. Escrivaninha, secretária. Escritório, agência;

repartição. Pl.: des bureaux.
bureaucrate

(bürôkrat), s. m. Burocrata.
bureaucratie

(bürôkraçi), s. f. Burocracia.
burelé, e

(bürelê), adj. Burelado.
burelle

ou burèle (bürél), s. f. Burela.
burette

(bürét), s. f. Galheta.
burgau

(bürgô), s. m. Burgau. Pl.: des burgaux.
burgaudine

(bürgôdin'), s. f. Bugaudina (madrepérola do burgau).
burgavé

(bürgravê), s. m. Burgrave.
burgraviat

(bürgraviá), s. m. Burgravado.
burin

(büren), s. m. Buril.
buriner

(bürinê), v. t. Burilar. Pop. Trabalhar sem parar.
burineur

(bürinër), s. m. Burilador.
burlesque

(bürléçk), adj. Burlesco.
burnous

(bürnu), s. m. Albornoz. Pl.: des burnous.
buron

(büron), s. m. Cabana de pastores. Queijeira.
buronnier

(büroniê), s. m. Queijeiro.
busaigle

(büzégl), s. f. Variedade de bútio.
busard

(büzar), s. m. Busardo.
busc

(büçk), s. m. Barbatana.
buse

(büz), s. f. Bútio (ave de rapina; tubo). Fig. Imbecil.
busqué, e

(büçkê), adj. Curvilíneo, arqueado.
busquer

(büçkê), v. t. Guarnecer de barbatanas; curvar.
buste

(büçt), s. m. Busto.
but

(bü e büt diante de vogal), s. m. Alvo, ponto de mira; fim. Aller

droit au but, ir direto ao assunto, ao que interessa. De but en blanc,

loc. adv. Inconsideradamente.
butane

(bütan'), s. m. Butano.
bute

(büt), s. f. Puxavante, instrumento de ferrador.
butée

(bütê), s. f. Maciço de alvenaria construído para resistir à pressão

do arco de uma ponte.
buter

(bütê), v. i. Escorar, sustentar; bater. Tender a um fim. SE BUTER, v.

pr. Bater. Fig. Obstinar-se.
butin

(büten), s. m. Espólio, presa; lucro. Pop. Riqueza acumulada.
butiner

(bütinê), v. t. e i. Pilhar, colher, procurar.
butineur, euse

(bütinër, ëz), adj. Pilhador; aquele que procura, que colhe.
butoir

(bütuar), s. m. Obstáculo artificial numa via férrea para parar os

vagões.
butome

(bütóm'), s. f. Bot. Bútomo.
butor

(bütór), s. m. Alcaravão. Fig. Estúpido, homem grosseiro.
buttage

(bütaj), s. m. Abacelamento.
buttage

(bütaj), s. m. Abacelamento.
butte

(büt), s. f. Montículo; elevação pequena. Être en butte à, ser alvo

de.
butter

(bütê), v. t. Amontoar a terra em torno de uma planta, abacelar.
buttoir

ou butteur (bütuar ou büter), s. m. Espécie de arado pequeno.

Instrumento de esculpir madeira.
butylène

ou butène (bütilén' ou bütén'), s. m. Butileno.
butylique

(bütilik), adj. Butílico.
butyrate

(bütirat), s. m. Butirato.
butyreux, euse

(bütirë, ëz), adj. Butiroso.
butyrine

(bütirin'), s. m. Butirino.
butyromètre

(bütirométr), s. m. Butirômetro.
buvable

(büvabl), adj. Bebível, potável.
buvard

(büvar), adj. e s. m. Mata-borrão.
buvée

(büvê), s. f. Beberagem para o gado.
buvetier, ère

(büvtiê, ér), s. Botequineiro.
buvette

(büvet), s. f. Bar; botequim; bufete.
buveur, euse

(büvër, ëz), s. Bebedor.
buvoter

(büvotê), v. i. Bebericar.
byzantin, e

(bizanten, in'), adj. e s. Bizantino.
byzantinisme

(bizantiniçm'), s. m. Bizantinismo.
letra (c)
c

(çê ou çe), s. m. Terceira letra do alfabeto.
ça

(ça), pr. dem. Contração de cela. Isto, isso, aquilo.
çà

(ça), adj. Aqui, ali. Çà et là, loc. adv. Aqui e ali.
cabaler

(kabalê), v. i. Cabalar, maquinar.
cabaleur, euse

(kabalër, ëz), s. Cabalista, intrigante.
cabaliste

(kabaliçt), s. Cabalista.
cabalistique

(kabaliçtik), adj. Cabalístico, secreto.
caban

(kaban), s. m. Casaco de chuva, gabão.
cabanage

(kabanaj), s. m. Ação de abrigar-se em cabanas.
cabane

(kaban'), s. f. Cabana, choca; borrasca.
cabaner

(kabanê), v. i. Abrigar-se em cabanas.
cabanon

(kabanon), s. m. Barraquinha. Casa reservada aos doidos furiosos.
cabaret

(kabaré), s. m. Taberna, tasca, cabaré.
cabaretier, ère

(kabaretiê, ér), s. Taberneiro.
cabas

(kabá), s. m. Cesta, cabaz. Pl.: des cabas.
cabasset

(kabaçé), s. m. Capacete pequeno.
cabernet

(kabérné), s. m. Variedade de vinha cultivada no sul da França.
cabestan

(kabéçtan), s. m. Cabrestante.
cabiai

(kabié), s. m. Capivara.
cabillaud

(kabiiô), s. m. Bacalhau fresco.
cabillot

(kabiiô), s. m. Cavilha.
cabine

(kabin'), s. f. Camarote, cabine.
cabinet

(kabiné), s. m. Gabinete, escritório; quarto; ministério; coleção.
câblage

(kablaj), s. m. Ação de torcer cordas para fazer um cabo. Ação de

telegrafar por meio de cabo.
câble

(kabl), s. m. Cabo, corda grossa, amarra.
câblé

(kablê), s. m. Cordão grosso.
câblé, e

(kablê), adj. Torcido; em forma de cabo.
câbleau

ou câblot (kablô), s. m. Mar. Calabrote. Pl.: des câbleaux ou câblots.
câbler

(kablê), v. i. Torcer cordas para fazer um cabo. Telegrafar por meio

de cabo.
câblerie

(kableri), s. f. Fabricação de cabos.
câblogramme

(kablogram'), s. m. Cabograma.
cabochan

(kabochan), s. m. Cabuchão; pedra preciosa polida. Prego decorativo de

cabeça larga.
cabochard, e

(kabochar, d), adj. e s. m. Pessoa teimosa.
caboche

(kabóch), s. m. Fam. Cabeça, cachola.
cabosse

(kabóç), s. f. Galo, contusão.
cabosser

(kaboçê), v. t. Contundir, pisar.
cabot

(kabô), s. m. Nome vulgar do mugem. Fam. Cachorro.
cabotage

(kabotaj), s. m. Cabotagem.
caboter

(kabotê), v. i. Cabotar.
caboteur

(kabotër), adj. e s. m. O que faz cabotagem; embarcação de cabotagem.
cabotin, e

(kaboten, in'), s. Cabotino.
cabotinage

(kabotinaj), s. m. Cabotinagem.
cabotiner

(kabotinê), v. i. Cabotinar.
caboulot

(kabulô), s. m. Botequim de classe baixa.
cabrer

(se) (çe kabrê), v. pr. Empinar-se (cavalo). Fig. Rebelar-se.
cabri

(kabri), s. m. Cabrito.
cabriole

(kabriól), s. f. Cabriola, pulo.
cabrioler

(kabriolê), v. i. Fazer cabriolas, pular.
cabriolet

(kabriolê), s. m. Cabriolé.
cabrioleur, euse

(kabriolër, ëz), s. e adj. Que faz cabriolas.
caca

(kaká), s. m. Inf. Excremento.
cacaber

(kakabê), v. i. Cacarejar.
cacade

(kakad), s. f. Fam. Cachorrada.
cacahuète

(kakaüét), s. f. Amendoim.
cacao

(kakaô), s. m. Cacau.
cacaoyer

ou cacaotier (kakaioê ou kakaotiê), s. m. Cacaueiro.
cacaoyère

ou cacaotière (kakaoiér ou kakaotiér), s. f. Plantação de cacaueiros.
cacarder

(kakardê), v. i. Grasnar (o ganso).
cacatoès

(kakatoéç), s. m. Cacatua. Pl.: des cacatoès.
cacatois

(kakatuá), s. m. Mar. Sobrejoanete. Pl.: des cacatois.
cachalot

(kachalô), s. m. Cachalote.
cache

(kach), s. f. Esconderijo.
cache-cache

(kachkach), s. m. Esconde-esconde.
cache-col

(kachkól), s. m. inv. Manto, cachecol.
cache-corset

(karchkorcê), s. m. Corpinho.
cachectique

(kachéktík), adj. Caquético.
cachemire

(kachmir), s. m. Cachemira (tecido).
cache-misère

(kachmizér), s. m. inv. Pop. Casaco velho; guarda-pó; tapa-miséria.
cache-nez

(kachnê), s. m. inv. Manta, cachecol.
cache-pot

(kachpô), s. m. inv. Vaso de porcelana para conter outro vaso mais

ordinário.
cacher

(kachê), v. t. Esconder, ocultar; disfarçar. SE CACHER, v. pr.

Esconder-se. Ne pas s'en cacher, não ter o que esconder.
cachet

(kaché), s. m. Carimbo, selo, sinete. Comprimido. Fig. Avoir du

cachet, ter personalidade, originalidade. Payer au cachet, pagar por

lição.
cachetage

(kachtaj), s. m. Ação de selar, carimbar, fechar.
cacheter

(kachtê), v. t. (Dobra o t antes de sílaba muda: je cachette). Selar,

carimbar; fechar; lacrar. Cire à cacheter, lacre.
cachette

(kachét), s. f. Esconderijo, recanto. En cachette, loc. adv. Em

segredo.
cachexie

(kachékçi), s. f. Caquexia.
cachot

(kachô), s. m. Calabouço, enxovia, cárcere.
cachotterie

(kachoteri), s. f. Fam. Segredinhos.
cachottier, ère

(kachotiê, ér), adj. e s. Segredista.
cacochyme

(kakochim'), adj. e s. Cacoquino.
cacochymie

(kakochimi), s. f. Cacoquimia.
cacodylate

(kakodilat), s. m. Cacodilato.
cacographe

(kakograf), s. m. Cacógrafo.
cacographie

(kakografi), s. f. Cacografia.
cacolet

(kakolé), s. m. Espécie de cesto que se põe em cima de um cavalo.
cacologie

(kakoloji), s. f. Cacologia.
cacophonie

(kakofoni), s. f. Cacofonia.
cacophonique

(kakofonik), adj. Cacofônico.
cactacées

ou cactées (kaktaçê ou kaktê), s. f. Cactáceas.
cactus

ou cactier (kaktüç ou kaktiê), s. m. Cacto. Pl: des cactus ou

cactiers.
c-a-d

(çê-a-dê), abrev. de c'est-adire. Isto quer dizer, isto é.
cadastral, e, aux

(kadaçtral, ô), adj. Cadastral.
cadastre

(kadaçtr), s. m. Cadastro.
cadastrer

(kadaçtrê), v. t. Cadastrar.
cadavéreux, euse

(kadavêrë, ëz), adj. Cadaveroso.
cadavérique

(kadavêrik), adj. Cadavérico.
cadavre

(kadavr), s. m. Cadáver.
cadeau

(kadô), s. m. Presente; prenda; brinde. Pl.: des cadeaux.
cadenas

(kadná), s. m. Cadeado. Pl.: des cadenas.
cadenasser

(kadnaçê), v. t. Fechar a cadeado.
cadence

(kadanç), s. f. Cadência, compasso.
cadencer

(kadançê), v. i. (O c toma uma cedilha antes de a e o: il cadença,

nous cadençons). Cadenciar.
cadet, ette

(kadé, ét), adj. e s. O que nasceu depois do primogênito; caçula.

Cadete. C'est le cadet de mes soucis, é a menor das preocupações.
cadis

(kadi), s. m. Fazenda de lã estreita e leve. Pl.: des cadis.
cadméeen, enne

(kadmêen, én'), adj. Cadmeu, atribuído a Cadmo.
cadmie

(kadmi), s. f. Cadmia.
cadmium

(kadmióm'), s. m. Cádmio.
cadogan

(kadogan), s. m. V. CATOGAN.
cadole

(kadól), s. f. Trinco de porta.
cadrage

(kadraj), s. m. Ação de quadrar.
cadran

(kadran), s. m. Quadrante, mostrador de relógio; relógio de sol.
cadranure

(kadranür), s. f. Doença das árvores.
cadrat

(kadrá), s. m. Tip. Quadrado.
cadratin

(kadraten), s. m. Tip. Quadratim.
cadrature

(kadratür), s. f. O conjunto de peças que movem os ponteiros de um

relógio.
cadre

(kadr), s. m. Moldura, caixilho; quadro. Fig. Disposição, plano.
cadrer

(kadrê), v. i. Quadrar, adaptar-se, assentar.
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   177

similaire:

Dicionário de francês portuguêS iconTraductora ingléS, castellano, catalan > francéS

Dicionário de francês portuguêS iconEl departamento de francés está compuesto por las profesoras Dª Elena...

Dicionário de francês portuguêS iconLa flânerie dans l’espace public : du geste conceptuel au geste performatif
«palais de la mémoire». Ce procédé fut abondamment utilisé jusqu’à la Renaissance, aussi longtemps que faute de papier et d’imprimerie,...








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
ar.21-bal.com